Читаем Первая Школа (СИ) полностью

       -- Но как же! -- вознегодовала Арьяна и даже привстала на цыпочки. -- Вы как родственник...

       -- О том, что я родственник, следовало вспомнить в тот момент, когда вы решили поучаствовать в травле моего сына. Потому что теперь взывать к каким-либо родственным чувствам вы не можете. Вы сами отказались от этого права, -- холодно сказал кор-граф, беря со стопки очередное письмо. -- Так что я не стану вам помогать, даже если ваш дом кто-то сожжет. Никому из вас не стану. Я не буду принимать участие в карьере ваших детей и внуков. Не пущу вас поохотиться без пушного налога. Нигде не замолвлю за вас словечко. Не представлю заневестившихся дочерей Дории своим друзьям и знакомым и, естественно, не возьму их на ежегодный королевский бал, на котором таких невест предствляют свету. Да я вас даже на свадьбу дочери не приглашу и ей запрещу это делать. И запрещу вас пускать без приглашения, потому что ваше присутствие на помолвке девушки, которую вы ненавидите, было лишним. Постарайтесь донести это до остальной своры. И да, еще одна попытка испортить настроение моей дочери или гостям моего сына, и я с полным на то правом вышвырну вас на улицу. Будете под забором доказывать, что просто пришли проверить, как соблюдается всем известный договор.

       Возмущенная такой наглостью Арьяна, потеряв голос, беззвучно открывала и закрывала рот, став еще больше похожей на лягушку. А кор-граф, игнорируя ее справедливое негодование, вернулся к чтению каких-то писем и больше так и не оторвался от них, пока пылающая возмущением дама не умчалась делиться новостями. В первую очередь с подругой Дорией. Бедняжка вчера как раз советовалась о том, в какие цвета одеть старшеньких дочек на тот самый бал. А тут такое несчастье.



       Отвести прекрасную Йяду к не менее прекрасному пруду у Роана получилось только после того, как Джульетта посмотрела, как слуги пакуют нужные для охоты мелочи, проверяют седла, подковы и упряжь и даже собачьи уши. В процессе наблюдений любопытная девчонка задала кучу вопросов, нахмурясь, решила, что очередной автор очередного романа вообще ничего в охоте не понимает, а потом, наконец, счастливая ускакала смотреть на цветы в оранжерее.

       Роан в тот же миг облегченно вздохнул, предложил Йяде, любующейся собаками, локоть и пошел по тропе, указанной говорливым бывшим военным. Тропа была сама по себе красивая, посыпанная черным вулканическим песком, обсаженная по бокам розами и виноградом, но не прямая, а петляющая между фруктовыми деревьями.

       Йяда любовалась цветами, рассказывала историю кор-графского замка, которую ей самой в детстве рассказывали как героическую сказку, и Роану казалось, что все будет хорошо.

       К сожалению, идея сходить к пруду пришла в голову не только Роану.

       Льен тоже решил сначала показать Джульетте удивительные розовые водные лилии, а уже потом идти в оранжерею. В каких-либо тропинках он не нуждался и вел свою даму напрямик, рассказывая с какого дерева в детстве упал, где когда-то были привязаны качели и в каком дупле сестра после ссоры спрятала набор раскрашенных эмалью солдатиков.

       Молодой офицер из свиты младшего принца вел Шеллу туда же. Правда, вовсе не с романтичными целями. Еще одну тропу, ведущую к пруду с лилиями он выбрал совершенно случайно. А разговор вел серьезный.

       -- Значит ваш отец погиб еще до вашего рождения? -- спросил серьезно.

       -- Да, -- ответила Шелла и печально вздохнула, не понимая, зачем ему эти сведения. -- Меня он признал, как только мама сообщила, что я появлюсь на свет. Бабушка говорила, что очень этому радовался и обещал непременно развестись с женой, которую считал другом, причем достаточно благородным другом. Там вообще была какая-то странная история с женитьбой, только бабушка мне ее так и не рассказала, считая, что юным девушкам такое знать не обязательно.

       -- Да, все сходится, -- задумчиво сказал молодой человек. -- Отец вас сразу же записал как свою дочь, родство он мог определить, не применяя амулеты. А потом пропал. Фамилия Дэнга, конечно, не редкость, да и имя Кайрен широко распространено, но совпадений слишком много.

       Офицер замолчал и некоторое время шагал, глядя сквозь деревья.

       Шелла тоже молчала, хотя расспросить об отце очень хотелось. Хотя бы узнать, зачем ему были нужны наблюдения за грозами.

       -- У вас наверное отлично получается управлять погодой, -- задумчиво сказал офицер.

       Шелла хмыкнула и честно призналась, что не очень хорошо, вечно получается какой-то перебор с водой. Офицер задумчиво улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги