Читаем Первая Школа (СИ) полностью

       -- Да кому я нужен? -- спросил сам у себя Роан и, сотворив светляка на ладони, начал спускаться.

       Ступени почему-то сохранились гораздо хуже, чем школа в целом. Они крошились под ногами и осыпались вниз песком. Шорох песка казался оглушительным. Он заглушал и осторожные шаги Роана и нароставшие звуки снизу.

       А потом лестница резко повернула вправо. Настолько неожиданно, что прислушивающийся Роан боднул лбом стену.

       -- Королевская жаба, -- пробормотал маг.

       -- Идите сюда, -- зловеще отозвались снизу.

       Кто-то захихикал и заухал.

       Роан пожал плечами и пошел, на всякий случай сжав в ладони щитовой амулет.

       Через три шага далеко внизу появилось красное свечение, а с потолка начали свисать какие-то гнилые влажные тряпки. Потом путь перегородили белесые побеги, задумчиво колышущиеся из-за сквозняка. Откуда они росли, с пола или потолка, Роан так и не понял, просто аккуратно из раздвинул и пошел дальше. Красное свечение, как ни странно, стало желтым. А еще появилось зловещее эхо.

       -- А вот и он! -- жизнерадостно заорали прямо в ухо.

       Роан шарахнулся и провалился сквозь стену справа.

       -- Иллюзия, -- сказал он таким тоном, каким обычно наклыдывают проклятье.

       -- Ага, великолепная работа, правда? Даже вы ничего не заметили. Хотя один мой коллега сильно вас хвалил!

       Роан поднял взгляд и недобро посмотрел на седого усатого дядьку, почему-то стоявшего на табурете. Кроме него в небольшом помещении присутствовали еще трое мужчин моложе и бледная девушка, нервно наматывавшая на палец волосы.

       -- А ведь я мог воздушным кулаком ударить, -- сказал Роан.

       -- О, не беспокойтесь, -- ни капельки не испугался седой. -- У нас очень хорошие щиты.

       -- Да, лестница бы развалилась, потолок обрушился, а мы бы сидели за щитами и надеялись, что нас хватятся и откопают, -- пробормотала девушка.

       -- Ой, Леси, не преувеличивай, -- отмахнулся от нее седой. -- И не хмурься, морщины будут, никто замуж не возьмет.

       Девушка фыркнула.

       -- Молодежь, -- проворчал седой. -- Так о чем я? Ах, да, у нас тут такая интересная проблема... Вон за той стеной что-то шебуршит, а мы не можем посмотреть что именно.

       И указал на стену слева от Роана.

       Молодой маг хмыкнул, но не стал говорить, что скорее всего и смотреть не надо. Просто деловито спросил:

       -- Тоже иллюзия?

       -- Да, причем очень интересная. Мы, даже зная, что это она, не можем туда пройти. Леси считает, что наше тело нам не верит, а значит идет воздействие не только на зрительное восприятие.

       -- И, возможно, воздействие идет не только на людей, -- зловеще сказал один из молодых людей.

       И Роан понял, кто хихикал и пугал.

       Впрочем, проникать в помещение, прячущееся за иллюзией, ему по-прежнему не хотелось. Но его желание, похоже, никого не интересует. Остается только надеяться, что щиты у них действительно очень хорошие.



       -- Так, -- сказал Роан, вдоволь налюбовавшись иллюзией и убедившись, что ничего, кроме стены, там не видит.

       Седой к этому времени ушел по каким-то важным делам, оставив молодежь самостоятельно разбираться с интересной проблемой. Остальные маги, смотревшие на Роана с ожиданием и верой в чудеса, переглянулись.

       -- Ты это... -- задумчиво сказал любитель попугать. -- Делай что-нибудь.

       -- Что? -- спросил Роан. Идей у него все равно не было.

       -- Разбегись и головой бодни, -- посоветовала Леси. -- Адьяр это уже делал.

       Любитель попугать возмущенно хмыкнул и злобно уставился на стену, а потом заявил:

       -- Надо было все попробовать.

       -- Я это делать не буду, -- тут же отказался Роан, поняв, что они серьезно. Голова ему была еще нужна и, желательно, в здоровом состоянии.

       -- Тогда придумай что-то, -- потребовала Леси. -- В конце концов, именно ты хозяин замка, у тебя ключ и ты управляешь защитой. Если у кого-то и есть шансы туда проникнуть, то только у тебя. А то, кто знает. Сейчас оно шебуршит и никого не трогает...

       -- А потом как выпрыгнет, -- зловеще пообещал Адьяр.

       -- А мне говорили, что школа безопасна и студентусам здесь ничего не грозит, -- вспомнил Роан слова магиства Пания. Звучали, правда, эти слова не шибко уверенно, но все-таки выпрыгивать вроде ничего не должно было.

       -- Адьяр преувеличивает, -- бодро заявила Леси и показала коллеге кулак.

       Роан вздохнул. Видимо, такие оригинальные люди, как Яс или Диньяр, очень ценятся в среде магов, просто об этом никому не говорят, чтобы не пугать.

       Потом опять посмотрел на стену. Иллюзии в ней не чувствовалось совсем. Либо ее там на самом деле не было, либо ее создавали вовсе не по тому принципу, по которому их делают современные маги.

       -- Ага, -- задумчиво сказал Роан, обдумав это предположение со всех сторон. -- Мне нужна библиотека. Точнее учебники. Простые, но чтобы там описывался принцип создания иллюзий.

       -- Ох, ты ж... -- выдохнул Адьяр и первым куда-то побежал. Видимо, боялся, что если добежит не первым, учебника ему не достанется.

       В библиотеке ничего не изменилось, даже количество книг вроде бы не уменьшилось, несмотря на толпу магов, всю сознательную жизнь мечтавших о парочке таких раритетов.

Перейти на страницу:

Похожие книги