Она заметила высокий забор, сад возле дома. Судя по пышно разросшейся зелени, забор делал свое дело: не подпускал оленей. Других ферм по соседству не наблюдалось. Килпатрик вспомнила, что отец Рика подарил новобрачным на свадьбу десять акров своей земли. Перл с восторгом занималась планировкой и дизайном построенного ими дома. Когда-то Мерси дико завидовала независимости сестры, теперь же видела перед собой тюрьму. Сожалеет ли Перл о прошлом?
Она сглотнула комок в горле, рассматривая маленькое крыльцо. В углу стояла большая лущилка для кукурузных початков. В памяти начали всплывать и гаснуть воспоминания. Ноющие от вращения колеса руки. Роуз, заталкивающая в агрегат высушенные кукурузные початки. Отлетающая в сторону пустая шелуха. Запах медленно наполняющих ведро сухих кукурузных зерен.
Мерси так захотелось кукурузы, что потекли слюнки. Мать обжаривала ее, добавляя немного коричневого сахара и соли. Ее любимая закуска.
Дети Перл тоже имеют дело с этим старомодным агрегатом?
Она постучала и стала ждать, пока сестра откроет.
В глазке мелькнула тень. Мерси затаила дыхание.
Станет ли Перл говорить с ней?
Дверь распахнулась. Сестра уставилась на нее с открытым ртом.
– Мерси? – прошептала она.
Из глаз Мерси потекли слезы, в горле пересохло. Она кивнула. Перл постарела. Модную молодую женщину из воспоминаний Мерси сменила мать семейства, убирающая волосы в простой хвостик и в знакомом сестре выцветшем топе пятнадцатилетней давности. Перл выглядела намного старше своих неполных сорока.
Сестра подбежала к Мерси и крепко обняла.
– Как долго мы не виделись!
Она отстранилась, оглядела Мерси с головы до пят и вновь стиснула в объятиях. Мерси по-прежнему была не в силах говорить – просто крепко обняла сестру.
Перл опять высвободилась из объятий и вытерла глаза.
– О боже мой… Боже мой, Мерси… Я каждый день думаю о тебе.
Агент Килпатрик снова почувствовала себя двенадцатилетней девочкой: не могла вымолвить ни слова и боялась ляпнуть что-то совсем глупое. Утерла глаза и продолжила кивать, чувствуя себя так, словно с нее содрали кожу, оголив нервы.
– Прости, Перл, – наконец выдавила она.
– Заходи, заходи! – сестра схватила ее за руку и затащила в дом.
Запах свиней исчез, сменившись чудесным запахом готовящейся еды. Наверное, тушеное мясо, стейк или мясной пирог.
Пахло как дома.
Перл остановилась и снова уставилась на нее. Затем протянула руку и убрала прядь волос с глаз сестры: этот жест в прошлом она проделывала миллион раз. Мерси выдавила из себя неловкую улыбку.
– Привет, Перл.
– Глазам своим не верю… Что ты здесь делаешь?
Мерси наконец заметила, что энтузиазм сестры поугас. Она вспомнила, что больше не считается членом семьи. Все контакты были принудительно оборваны.
– Леви не говорил тебе, что я в городе?
– Нет. А вы уже виделись? – в глазах Перл мелькнула легкая обида.
– Видела его в кофейне, – призналась Килпатрик. – Он не стал со мной разговаривать. Думала, он всем рассказал, что я здесь.
Перл кивнула. Мерси задумалась, не жалеет ли сестра, что впустила ее в свой дом, нарушив таким образом отцовские наказы.
– Ты просто так заглянула? – осторожно спросила Перл. – Уже видела маму и папу?
Мерси сделала глубокий вдох.
– Я по работе. Расследую недавние убийства. И – нет, я не видела родителей.
Она изучала лицо Перл, надеясь разглядеть намек на то, как примут ее старики. Лицо сестры стало непроницаемым. Мерси пришла к выводу, что Перл считает: ей не обрадуются.
– Ты про Джефферсона Биггса? И двух других? Знаю, что в понедельник нашли еще один труп.
– Да.
– Слышала, ты работаешь в ФБР…
– Уже шесть лет. Сейчас я служу в Портлендском отделении по борьбе с внутренним терроризмом, но мне поручили помогать отделению Бенда в расследовании этих убийств.
– Внутренним терроризмом, – повторила за ней сестра. – Они думают, что убитые были террористами?
– Вообще-то нет, – заверила ее Мерси. – Наше внимание привлек тот факт, что у погибших украли все оружейные запасы. И последствия, к которым может привести попадание такого количества оружия в руки определенного человека или группы лиц.
Перл кивнула с прежним непроницаемым выражением лица.
– Перл, какие у преступников могут быть мотивы?
– Не знаю.
Молчание затянулось на три долгих секунды: обе пытались прочесть выражение лиц друг друга. Перл знала не хуже Мерси, что многие из местных злы на правительство – как по уважительным, так и по смехотворным причинам. Эти люди считали, что их права, их землю или состояние отобрали из-за несправедливых законов. Когда человек определенного склада, злой и недоверчивый, получает кучу оружия, ситуация может стать взрывоопасной. Именно это Мерси и надеялась предотвратить.
– Рада, что мы встретились, – прошептала она с улыбкой. Не важно, что их семья раскололась: Перл по-прежнему ее сестра. – Как твои дети?
– Один женился, другой в старшей школе, – с гордостью ответила та. – А ты замужем?
– Нет. Никогда и не думала выходить.
В глазах Перл мелькнула жалость. Мерси ощутила потребность объяснить свою позицию.