Трумэн рассматривал скалы за их спинами. Они были высотой футов пятьдесят. Тропа, похоже, уходила дальше на север, прочь от камней.
– Возможно, дело не только в лени – не исключено, что слухи о пещерном человеке заставили подростков держаться подальше от этих мест, – предположила Мерси.
– Может быть. – Трумэн все еще не был уверен, как он сам относится к этим слухам. – Не припомнишь, тут есть пещеры?
Мерси задумчиво наморщила нос.
– Есть одна неподалеку, в нескольких десятках футов от тропы. Не назвала бы это пещерой – просто углубление в скале.
– Давай посмотрим.
Дейли махнул ей рукой, и Килпатрик зашагала по тропинке на север. Через несколько минут она свернула и, петляя между кустами и камнями, добралась до скалы. Они нашли упомянутую Мерси пещеру, которая оказалась довольно глубокой.
– Тут гораздо глубже, чем я помню, – заявила Мерси. Она шагнула в проход и нагнулась, проведя кончиками пальцев по шершавой каменной поверхности. – Выглядит так, словно ее расширили, выдолбили.
– На это ушли бы десятки лет. Скорее, использовали взрывчатку.
– Это наверняка опасно.
– Согласен. – Трумэн указал на золу и обгоревшие поленья у одной из стенок. – Кто-то провел здесь достаточно много времени, чтобы развести костер. – Он разбросал ногой обгоревшие поленья. – Там остатки консервных банок и пивных крышек. – Вышел из пещеры и увидел небрежно сложенную охапку хвороста. – Наверное, это его запасы дров.
Всмотрись полицейский пристальнее, заметил бы под ногами плоский участок, где, возможно, расстилали спальный мешок.
Трумэн двинулся вглубь пещеры. Потолок внезапно стал низким, и полицейский присел на корточки, всматриваясь в темноту. Затем вытащил маленький фонарик и посветил. Конца не видно.
– Она глубокая. Правда, своды ужасно низкие. Мне пришлось бы ползти, чтобы выяснить, как глубоко она уходит. Не думаю, что тут поработали взрывчаткой. Скорее всего, это природная расщелина.
Мерси наклонилась и заглянула Трумэну через плечо. Запах лимонных батончиков отвлек его.
– Боже мой… И вправду глубокая. Ты страдаешь клаустрофобией?
Ему не понравился энтузиазм в ее голосе.
– Немного.
– Тогда я сама посмотрю. Отодвинься.
Трумэн неуклюже попятился назад, пока у него не получилось встать, не ударившись головой.
– Уверена, что оно того стоит?
– Абсолютно. Меня гложет любопытство.
Ее глаза блестели.
Хотя кислота в желудке категорически возражала, Дейли протянул Мерси фонарик.
– Будь осторожна. Не застрянь.
Килпатрик усмехнулась и опустилась на четвереньки, чтобы заползти в лаз.
– Надеюсь, ты вытащишь меня, если застряну.
– Смотря как глубоко залезешь.
Она проползла несколько футов, затем легла на живот и поползла дальше. Ботинки волочились позади.
Наблюдая, как она на животе заползает в узкую щель, Трумэн почувствовал легкое головокружение.
– Пещера здесь расширяется.
Голос Мерси не отдавался эхом в туннеле – он звучал приглушенно из-за разделяющих их камней и грязи.
Трумэн опустился на колени и заглянул в лаз. Слабый свет фонарика в руке агента очерчивал контуры ее головы и плеч. Ботинки растворились во мраке.
– Будь осторожна, – повторил он.
– Может, лучше вылезти прямо сейчас? – Голос полицейского дрогнул. Мерси не ответила.
– Мерси?
Он прикинул, что она аж в пятнадцати футах дальше по тоннелю.
Он и сам не знал.
– Мерси, – твердо сказал Трумэн. – Довольно.
– Уже возвращаюсь.
На него нахлынуло облегчение.
На то, чтобы выбраться из тоннеля, у Килпатрик ушла целая вечность. Как только ее ботинки оказались в пределах досягаемости, Дейли крепко ухватился за один из них. Он не стал тянуть, но крепко сжал пальцы: это его успокаивало. Лодыжки Мерси покрылись щебенкой и пылью. Она неуклюже отползала назад; ее темный хвостик тоже был припорошен мусором.
Трумэн, пятясь, добрался до места, где смог встать. Его сердце бешено колотилось.
Мерси извернулась, приняв сидячее положение, и торжествующе вытащила из тоннеля винтовку. Глаза на покрытом грязью лице блестели.
– Там около полусотни стволов. Все сложены в большие мусорные мешки.
25
Ноги Мерси начали гудеть еще час назад. Трумэн, Эдди, несколько специалистов по сбору доказательств, а также старший агент-наблюдатель Джефф Гаррисон и аналитик Дарби Коуэн из офиса ФБР в Бенде, собрались на холме за озером Оули и торчали там уже много часов. Слишком много. Как ни удивительно, Мерси удалось дозвониться в офис Бенда из этой красивой удаленной местности. Волнение Джеффа Гаррисона по поводу тайника с оружием радовало ее. Жаль, что она не присутствовала при разговоре с Дарби. Глаза аналитика ФБР горели, когда она наблюдала, как оружие извлекают из узкого тоннеля.
Нужно больше информации.