— Мне друзья о нем рассказали. Это старейший действующий маяк на Верхнем озере. Историческое общество уже какое — то время превратило его в гостиницу.
Пайпер потянулась к ручке двери:
— Если там найдутся две спальни, я не возражаю.
— Погодите! — Купер толкнул назад дверь и утащил Пайпер к машине, ни с того ни с сего приняв оскорбленный вид. — Вы что, серьезно представили, что я попытаюсь затащить вас в постель?
Его реакция повергла Пайпер в изумление. Она сердито выдохнула.
— Да мне бы ничего и в голову не пришло, кабы не тот мерзкий поцелуй, и раз уж я, кажется, как магнит притягиваю самых неожиданных мужчин, то откуда мне знать?
— Никакой вы не магнит.
— Правда? Тогда что значит тот поцелуй?
— Да всего лишь спасал вашу глупую голову. — Купер ткнул в нее жестким длинным пальцем. — Давайте кое — что проясним, Шерлок. У меня нет к вам сексуального интереса. Никакого. Ноль. Единственная причина, почему я вас поцеловал, так это отвлечься от того, что хотел сделать, — задушить. Разговор окончен.
Купер открыл дверь и выскочил из машины.
Что это с ним? Пайпер явно требовалось поспать, потому что малость раздосадовало, что он отказал ей в сексуальной привлекательности. Если бы уколол кто — то другой, было бы наплевать. Вообще — то, больше чем крошечную малость. Пайпер была раздражена достаточно, чтобы захотеть бросить ему вызов, но тут в дверях появилась женщина среднего возраста и представилась как Мэрилин.
— Мистер Смит? Добро пожаловать.
«
Купер хлопнул багажником и вытащил спортивную сумку. Пайпер взяла рюкзак и последовала в старомодную кухню с ковриком для вытирания ног, фарфоровой раковиной и антикварной газовой печью. Белые тюлевые занавески закрывали нижние половины узких окон, на подоконнике — кофейная мельница. На деревянном сундуке лежал сложенный треугольником американский флаг.
В кухне витал запах вкусной выпечки, исходящий от двух кусков шоколадного пирога на фарфоровых тарелках. Через дверной проем Пайпер увидела лестницу, через другой — старомодную столовую с радиатором парового отопления, цветочным темным ковриком, дубовым столом и буфетом с выставленными фарфоровыми статуэтками. Старое жилище хранителя маяка.
Купер представил ее как Ингрид, своего врача — массажиста.
— Пайпер Дав, — в свою очередь назвалась она. — Вообще — то я наставник по избавлению от алкогольной зависимости мистера Смита.
— Благослови вас Боже, — с милой улыбкой сказала Мэрилин. — Не надо стыдиться, что вам нужна помощь, мистер Смит.
Пайпер похлопала его по руке:
— Вот и я ему все время твержу то же самое.
Плохое настроение, вызвавшее его небольшую вспышку в машине, казалось, улетучилось, потому что Купер не стал ее разоблачать. Пайпер же все еще дулась на его оскорбления. И это открытие ей не понравилось.
Мэрилин повела их в задний коридор, поднялась на три ступеньки на площадку, еще на три — на другую площадку, прошла в квадратный коридор с пятью дверями — три двери в спальни, одна в ванную, пятая в башню.
— На сегодня вы единственные постояльцы, поэтому не придется делить ванную комнату.
Одна из бровей «мистера Смита» взлетела вверх. До него не доходило, что возможно ему придется делить ванную комнату с низами. Пайпер же предпочла бы для компании еще каких — нибудь гостей.
В комнатах было по — домашнему: кровати с деревянными спинками, стеганые одеяла, старомодные лампы со стеклянными абажурами, много тюлевых занавесок. На стенах — черно — белые фотографии барж с рудой.
Хозяйка, которая в двух словах рассказала им историю маяка, показала фонари в каждой комнате для тех, кто хотел исследовать башню.
— На башне водится привидение, но большинство гостей его не видят. — Она вышла в коридор. — Если не возражаете, я закрою на замок входную дверь, когда буду уходить.
Уходить? Пайпер не могла понять, почему это ее обеспокоило. Ладно, вообще — то она понимала, но… Даже с городом на расстоянии нескольких кварталов маяк казался изолированным, как пустынный остров. И ни одного взрослого в качестве дуэньи.
— Вернусь утром, — предупредила Мэрилин. — Завтрак в восемь тридцать.
И исчезла внизу лестницы, несколько мгновений спустя послышалось, как за ней захлопнулась входная дверь.
«
Купер бросил сумку, и это простое действие словно сожгло весь кислород в спальне. После взбешенной реакции Пайпер на то, что он заявил в машине, ей настоятельно требовалось выйти отсюда прямо сейчас.
— Не капризничайте, — сказал он, когда она повернулась к двери.
Пайпер резко обернулась.
— Я не капризничаю. Просто проголодалась.
Он полуприкрыл веки.
— Не ждите, что я что — нибудь предприму в этом смысле. Я уже сказал, что мне неинтересно.
— Да ради бога! Я просто хочу съесть тот шоколадный пирог, что она нам оставила. Черт, да что с вами такое?