Читаем Первое свидание полностью

Посетителей было очень мало. Два пожилых человека пили кофе в конце стойки. В предпоследней с конца кабинке юноша с девушкой ели не очень симпатичные на вид сандвичи и пили кока-колу.

Челси обнаружила, что наяву мечтает об Уилле. Она уже решила, что ему скажет. Сначала спросит, работает ли он, затем поинтересуется, когда он переехал в Шейдисайд и где живет.

Вошел еще один пожилой мужчинами присоединился к тем двоим, пришедшим ранее. Он попросил Челси принести ему чашку кофе. Она взяла чашку, поднесла ее к кофеварке, налила кофе и направилась к посетителю, продолжая мысленно воображать предстоящий разговор с Уиллом и разыгрывая обе роли.

О боже!

Тяжелая фарфоровая чашка выскользнула у нее из руки, стукнулась о стойку, полетела на пол и раскололась, повсюду разбрызгав кофе.

Челси заметила, что отец сердито смотрит на нее из кухни.

— Я уберу! — крикнула она ему.

Челси принесла пожилому человеку другую чашку кофе. Затем взяла веник, совок и наклонилась над разбитой чашкой, чтобы подобрать крупные осколки.

А поднимаясь, столкнулась с только что вошедшим посетителем.

— Ах, извините! — вскрикнула она, вздрогнув.

Молодой человек улыбнулся.

— Мне это доставило удовольствие, — пошутил он.

На вид ему было лет семнадцать-восемнадцать. Черные насмешливые глаза, красивое с высокими скулами лицо, густые темные волосы…

«Похоже, крутой», — подумала Челси, разглядывая его черную кожаную куртку с серебряными молниями на карманах. На коленях черных джинсов-труб сияли дыры. Куртка была наполовину расстегнута. Из-под нее выглядывала темно-красная тенниска с фирменной маркой «Металлика».

— Извините. Я мешаю вам пройти, — произнесла Челси, посторонившись, и пронаблюдала, как крутой парень развязной походкой, словно бы говоря «Только попробуйте встать мне поперек дороги!», прошел к дальнему углу стойки. Когда он перестал улыбаться, его лицо стало суровым и решительным.

Челси отправила разбитую чашку в мусорную корзину и поспешила принести новому посетителю меню. Он протестующе поднял руку.

— Я знаю, что мне надо. Только гамбургер и кока-колу.

— Как вам подать гамбургер? — спросила Челси, вытирая руки о длинный белый фартук, который папа велел ей надеть.

— Вареным, — последовал ответ.

Челси почувствовала, что вспыхнула. И вдруг растерялась. «Похоже, я выгляжу полной дурой в этом идиотском фартуке и со стянутыми назад волосами. Особенно когда вот так стою здесь и спрашиваю, как подать гамбургер».

— Шутка, — успокоил ее крутой с застывшим выражением лица.

Челси выдавила неловкий смешок.

— Понимаю, — ответила она. И повернувшись, выкрикнула через окошко заказ отцу.

Тот кивнул, и Челси услышала, как гамбургер плюхнулся на гриль и зашипел.

— Итак, чем ты зарабатываешь на жизнь? — поинтересовался крутой, и его глаза засверкали.

Челси уставилась на него, не находя, что сказать.

— Еще одна шутка, — пояснил он. — Похоже, у тебя сегодня нет настроения, а?

— Здесь не очень часто шутят, — проговорила Челси, взяла тряпку и вытерла стойку со знаком фирмы «Формика».

— Как тебя зовут? — Он в упор смотрел ей в глаза, словно вызывая на разговор.

— Челси. Челси Ричардс. — Она сообразила, что это первый посетитель, спросивший ее имя.

— А я — Тим Спаркс, — представился крутой. — Но все зовут меня Спарксом. — Неожиданно он пожал ей руку. У него были большие ладони и крепкое рукопожатие. Кажется, он даже не подозревал, какой силой обладает.

— Привет, Спаркс! — выдавила Челси улыбку. Она снова наполнила чашки трех посетителей в конце стойки. Затем проверила заказ Спаркса. Еще не готов. Налила из автомата стакан кока-колы и поставила его перед ним.

— Я только что переехал сюда, — сообщил он, вращая стакан в руках и снова глядя на нее, — в Олд-Виллидж.

— А я переселилась в Шейдисайд месяц назад, — отозвалась Челси.

Два подростка в кабине подали знак, чтобы им принесли счет.

— Интересно, этот город такой же никудышный, каким кажется на вид? — спросил Спаркс, скривив губы в презрительной усмешке.

— Да. Похоже на то, — ответила Челси. Разговаривая с ним, она почувствовала, что ей становится не по себе.

Несмотря на шутки Спаркса, от него исходило нечто суровое, веяло холодом и… опасностью.

— Эй, а не пойти ли нам в кино? — вдруг предложил он.

<p>Глава 4</p>

— Что?

— Давай же, отколем что-нибудь! — настаивал он.

Челси глядела на Спаркса, открыв рот. Предложение прозвучало так неожиданно, что у нее отнялся язык. А он взирал на нее с другой стороны стойки, ожидая ответа.

В это мгновение Челси почувствовала, как на ее плечо легла чья-то рука. Она обернулась и увидела гневное лицо отца, его лоб покрылся каплями пота.

— Ребята в кабине ждут счет, — тихим голосом произнес он. Отец всегда говорил так, когда хотел взять себя в руки.

— Извини. — Челси вынула из кармана фартука блокнот. Потом взглянула на Спаркса и с удивлением заметила, что его лицо стало ярко-красным, а черные глаза зло сверкают. Он бросил сердитый взгляд на мистера Ричардса, рывком поднялся с табурета и быстро зашагал к двери.

— Эй… ваш гамбургер! — крикнула Челси ему вслед.

Но Спаркс ушел. Дверь громко захлопнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги