Читаем Первоистоки Русов полностью

Суперэтносу приходится «перебираться» со своей «первичной прародины» в новые места, чтобы все начинать почти сначала. Если бы задолго до ближневосточной трагедии многочисленные роды русов-бореалов не ушли бы в Европу, то Сверхэволюция была бы подавлена в связи с уничтожением основного ядра суперэтноса на Ближнем Востоке. И с 1 тыс. н. э. начался бы процесс инволюции, «озверения» человечества и его полной деградации. И потому роль Севера, условной Гипербореи (Центральная, Восточная и Северная Европа) просто неоценима – она сохранила подвид Хомо сапиенс сапиенс, суперэтнос русов как «детей богов», продолжающих свое встречное движение к Высшему Разуму Мироздания.

Филистимляне-пеласги и финикийцы-венеды

Топонимические двойники Ближнего Востока. Знаменитый палестино-финикийский город-порт на Средиземном море Библ… и Вавилон в Южной Месопотамии. Как писалось выше, исходное название Вавилона – Бабило (носовое «н», как и в Аполло-Аполлон, появляется позже и не везде), гласные достаточно условны, так как в древнейших письменах они не использовались. А это значит, что лингвистически и исторически топоним Библ (ббл) абсолютно равен топониму Вавилон-Бабило (ббл). Случайное совпадение исключается. Якобы «греческое» слово «библия» (книга) также лингвистически в исходной форме есть «ббл». Как возникло это слово? И что первично? Огромные архивы, целая библиотека древнего Ближнего Востока, найдены в Эбле – опять сочетание «бл», правда, с утратой одной сонанты «б». Мы сталкиваемся с неразрешимыми пока загадками.

Нам известно, что топоним Сирия (в правильном произношении Сурия) есть лингвистический перевертыш Рус-Руса-Русия. Это бесспорно. Как бесспорно, что столица северомесопотамской Ассирии-Ашшура-Ассура город Ашшур-Ассур есть Русса, или Руса. Царей государства Урарту, расположенного на Армянском нагорье, там, где роды суперэтноса спасались от «всемирного потопа», так же традиционно звали Руса (Руса I, Руса II и т. д.).

Но и город в «Израильском царстве», находящийся в гористой местности у Галилейского моря, называли Хацор-Асор-Асур, то есть опять-таки несомненная Руса. А на побережье, в шестидесяти километрах от Асора-Русы находится знаменитый торговый город-порт Тир. Но это только мы называем его Тиром (как, к примеру, Бет-Лехем мы называем по книжной традиции Вифлеемом). Исходный топоним Цур-Сур (на иврите он так и звучит Цур) есть тот же перевертыш, написанный справа налево («по-еврейски») топоним Рус. Топоним Яруса (книжное Иерусалим) остался «неперевернутым только потому, что это имя-название изначально было сакральным и не подлежало ни по чьим канонам переиначиванию.

Но если с корневой основой «рс-» на Ближнем Востоке нам все ясно: за тысячелетия своего пребывания там русы оставили десятки тысяч «русских» топонимов, то с корнем «ббл-, бл-» мы никогда не разберемся, если не поймем очевидного: «древнегреческий» язык, как и арамейский и иврит, в своей основе исходят из первоязыка суперэтноса. И когда мы пытаемся этимологизировать непонятные нам слова с помощью «древнегреческого», мы непременно попадем в тупик, в сплошные «темные века» и «белые пятна». Ученые-лингвисты, узкие специалисты по «древним грекам», знают, что в «древнегреческом» языке практически нет своей собственной лексики… что все заимствовано у тех народов, которых принято считать предками славян. А где славяне-протославяне, там и русы, как их непосредственные предки, прямая линия. Вот тут и кроется загадка Библа-Вавилона-Эблы.

Вкратце остановимся на тех русах средиземноморского побережья Ближнего Востока, что были тесно связаны с Европой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее