Читаем Первоклашкины сказки полностью

Но люди замечали лишь грязь на своих ботинках, и продолжали ругать бедную лужу.

– Подождите! – шептала лужа. – Вы слышите, как заливаются воробьи, приветствуя весну? Ничего-то вы не слышите! Взгляните, вон они сидят, на ветках березы. Вам даже голову поднимать не придется: я покажу их отражение…

– Ужасная, ужасная лужа! – говорили люди, продолжая безжалостно топтать каблуками ее края. И никому не было дела до того, что в ней отражается.



И тогда лужа просто перестала обращать на них внимание. Она слушала капель, и играла с солнечными бликами, и мечтала о том, что когда-нибудь окончательно растопит ближайший сугроб и увидит, что же под ним прячется. Но на душе у нее было тяжело. Она стала мутной и мрачной. Обида и разочарование никому не прибавляют прозрачности.

Но однажды около лужи остановилась девочка. Не большая и не маленькая. С торчащими из-под шапки косичками. Она просто стояла и смотрела на воду. А потом присела на корточки.

– Кать, ты чего там застряла? – раздался звонкий голосок ее подружки.

– Думаю о том, как грустно быть лужей. Скоро солнце все вокруг подсушит, и даже следа от нее не останется. А ведь она похожа на море. Такая же огромная и… живая.

– Правда? – удивилась подружка, подходя и присаживаясь рядом.

– Конечно. Она все время в движении. Здесь, где в нее впадает река, постоянно плещутся волны. А там, наоборот, полный штиль.

– А вон остров! Большой и, наверно, вполне обитаемый, – подхватила подружка.

– А вон коралловый риф…

– А это пролив, в котором сталкиваются течения, грозя опрокинуть корабли.

– Какие еще корабли? – растерялась Катя.

– Которые поплывут с этого острова на материк. Сейчас мы их сделаем. Чтобы твоей луже было не так скучно.

И девочки, смеясь, убежали.

«Надо же, – подумала лужа. – Это первые люди, которым захотелось со мной поиграть. Но почему они говорят, что скоро от меня ничего не останется?»

Ей вдруг стало очень страшно. Но тут девочки вернулись, а в руках у них был настоящий кораблик – из куска березовой коры, с деревянной мачтой и тонким бумажным парусом.

«Какой хорошенький», – с умилением подумала лужа, осторожно подхватила его и понесла мимо «кораллового рифа» прямо к «обитаемому острову».

– Ура! – закричали девочки, в восторге подпрыгивая на берегу.

Тут подошли и другие ребята. Никогда еще луже не было так весело. Она играла с корабликом, покачивая его в волнах, проводя над отмелями и помогая не опрокинуться на глубине.

– А давайте, отправим его в кругосветное путешествие! – предложил кто-то.

«Как же так? – всполошилась лужа. – Неужели они заберут у меня кораблик? И сами убегут… И стану я опять одинокой и никому, никому не нужной!»

– И лужу отправим вместе с ним, – подхватила Катя. – А то засиделась она на одном месте.

И ребята взялись за дело. Они проложили в сугробе тоннель, пробили ледовую плотину – и лужа вдруг почувствовала, что ей и впрямь ужасно надоела и эта дорожка, и сотни ног в грязных ботинках, идущие и идущие мимо день за днем… «Свобода!» – радостно вздохнула лужа – и устремилась в открывшийся перед нею проход.

– Счастливого пути! – закричала Катя. – Кораблик береги.

– Обязательно! – откликнулась лужа. Впрочем, уже и не лужа, а звенящий ручей, бегущий навстречу приключениям. Он подхватил березовое суденышко с бумажным парусом и запел свою бесконечную дорожную песенку.


Первое апреля

Закончился месяц март. Миновали весенние каникулы. Настенный календарь перевернул глянцевый лист и довольно захихикал:

– Завтра первое апреля. Давайте-ка подумаем, как нам разыграть нашу Катю.

– А зачем нам ее разыгрывать? – удивился пес Верный.

– Первого апреля все друг друга разыгрывают. Разве вы забыли, ведь это День Смеха!

– Позвольте вас спросить, уважаемый календарь, – раздался со стола несколько надменный голос. Это говорил толстый толковый словарь, купленный недавно Катиным папой. – Какой смех вы предпочитаете?

– Что значит – какой? – удивился календарь. – Смех – он и есть смех.

– О, вы ошибаетесь. Смех смеху рознь. Бывает «смех до слез» и «смех сквозь слезы». Или, например, «и смех, и грех»…

– Как это? – тут же встрял зайчишка Озорник.

– Это означает: «и смех, и слезы», – снисходительно пояснил толковый словарь. – А еще бывает «истерика», то есть смех, заменяющий слезы!

– А что это вы все время слезы поминаете? – поморщился календарь. – Разве нельзя просто посмеяться?

– Можно. Но тогда шутка должна быть очень тонкой.

– В смысле, худой? – пропищал мышонок Непоседа.

– Нет, именно тонкой! – возразил толковый словарь. – Что означает, остроумной.

– Совсем вы нас запутали, – проворчал Голубоглазый пингвин.

– Да уж, День Смеха – дело не шуточное!

– Что ж, – решительно сказала кукла Глаша, – придется нам как следует изучить все, что написано на ваших страницах. Вы позволите?

Все собрались вокруг словаря, толкаясь и заглядывая друг другу через плечо.

– Ой! – испуганно пропищал мышонок Непоседа. – Получается, что смех – это очень опасно. Смотрите, тут написано, что можно «умереть со смеху»!

– Как это? – разволновался зайчишка Озорник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги