Читаем Перворожденный полностью

Он был оскорблен. Инквизиторская гордость была задета.

Что ж, Катрина попробовала извиниться. То, что она сделала, было некрасиво, но на тот момент она считала это необходимым.

— Леди Катрина Морено! — торжественно объявил церемониймейстер.

И Катрина шагнула в зал.

<p>ГЛАВА 47</p>

Большой бальный зал назвали «большим» не иначе как из скромности. Он был огромным.

Гигантское по своим размерам помещение освещали тысячи магических накопителей на стенах и потолке. Но не они привлекали внимание, а роскошная многоярусная люстра с сотнями настоящих свечей. Безусловно, такая люстра была предназначена не для освещения, а для красоты. Катрина даже не рискнула прикинуть ее примерную стоимость — вероятно, два их родовых поместья.

Размер помещения, люстра, двадцатиметровый потолок с фигурной лепниной, величественные белые колонны по периметру зала — все это заставляло трепетать, чувствовать себя частью чего-то значимого, важного.

Великая честь — посетить мероприятие, подобное этому. Ни один из представителей рода Морено до этого дня не бывал на королевском балу. Если уж внуки Катрины не поверят в факт ее личного знакомства с Перворожденным, которому подвластны защитные амулеты и антимагические браслеты, то она сможет рассказать им, каково это — присутствовать на королевском балу в самом сердце столицы.

Не успела Катрина толком осмотреться, как возле нее возник Джошуа.

— Положи ладонь мне на сгиб локтя, — прошипел он, почти не шевеля губами и не переставая улыбаться для публики.

Позировал он не зря, на их пару смотрели многие. Знать бы еще, виной треклятые розы, от которых Катрина упрямо избавилась, или же взгляды привлекал Джошуа. Она не могла не признать: выглядел он прекрасно, таким красивым, что хотелось отвернуться, чтобы не ослепнуть. Разве должен мужчина быть так красив, чтобы затмевать собой женщин?

— Я же отобью от тебя всех поклонниц, — прошептала Катрина.

На лице Джошуа появилось оскорбленное выражение.

— Я помолвлен. О каких поклонницах ты говоришь?

— Ни о каких, — покладисто согласилась она, по сути — отмахнулась. Сейчас ей было не до жениха и жаждущих его внимания женских сердец.

В конце зала, у стены рядом с еще одними высокими двустворчатыми дверями были установлены два трона: большой и поменьше — для короля и его будущей супруги. Пока они оба пустовали — вероятно, Эрик и Лаура войдут в зал после того, как все гости будут в сборе.

— Ты прекрасна сегодня, — с придыханием в голосе сообщил Джошуа над ухом.

Грубая лесть. Платье с более смелым вырезом, чем обычно, и аккуратно уложенные волосы еще не делают ее красавицей.

— Ты тоже, — пробормотала, не глядя в его сторону, а выискивая в зале знакомые лица.

— Спасибо, — жених принял ее слова за искренние. — Я наряжался для тебя.

От этих слов Катрина все же обернулась.

— Серьезно?

Он надел себе на шею золотую цепь толщиной в два ее пальца для нее?

— Конечно. — Жених не услышал скептицизма в ее вопросе, продолжая любоваться собой.

Павлин, какой же он павлин…

Катрина не стала поддерживать разговор и вернулась к прерванному занятию — изучению гостей.

Эрика в слепящем глаза своей яркостью алом платье с почти обнаженной грудью обнаружилась в компании Тодэуса Колшера, в честь праздника заменившего балахон инквизитора на гражданский серый камзол. Ему не хватало только круглых ушей, усов и хвоста — тогда, при его длинном носе, сходство с мышью было бы полным.

Принцесса и глава Инквизиции о чем-то беседовали, Эрика смеялась, при этом запрокидывая голову назад. Катрина подивилась: неужели Колшер способен сказать что-то настолько смешное?

— Лорд Лоулес Робердон! — объявил церемониймейстер, закончивший с гостями с юга и перешедший к прибывшим с запада.

Джошуа что-то сказал, Катрина не слушала, впилась глазами в вошедшего.

Высокий, поджарый, с черными волосами, лишь на висках тронутыми сединой, и темными внимательными глазами, он напоминал коршуна, высматривающего свою добычу. Даже не имея возможности читать его ментально, Катрина была целиком и полностью согласна с оценкой Нэйтана — этот человек был опасен.

Лаура была нежным цветком по сравнению с ним. Должно быть, пошла в мать, несколько лет назад почившую, на место которой теперь ее отец прочил Эрику.

Робердон отыскал глазами парочку «принцесса плюс Колшер», они обменялись понимающими взглядами, после чего тот отошел к другим приглашенным с запада.

Катрина все же положила ладонь на сгиб руки Джошуа.

— Пойдем ближе к трону.

— Зачем? — воспротивился он.

— Я так хочу. — Она подняла на него глаза. — Неужели так сложно удовлетворить простой каприз?

— Но все с юга здесь.

— Это предписано церемониалом?

— Нет, но…

— Тогда пойдем. — И она практически силой увлекла его за собой. Пойди Катрина туда одна, это действительно выглядело бы странно и привлекло бы ненужное внимание.

Слава богу, Джошуа хватило ума не упираться — общественное мнение его волновало в тысячу раз больше.

— Какой он? — спросил жених, когда они остановились на выбранном ею месте недалеко от трона.

— Кто?

— Король. Вы же знакомы с ним лично.

Катрина пожала плечами.

— Интересный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перворожденный/Забракованные - общий мир

Перворожденный
Перворожденный

В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились…ОНА — аристократка, потомственный маг из уважаемой семьи.ОН — простолюдин, первый одаренный в своем роду.ОНА росла в большой любящей семье.ОН все детство боролся один против всех: «чудовище» — в глазах родителей, «юродивый» — в глазах общества.ОНА всю жизнь строго следовала этикету и традициям и никогда не нарушала правил.ОН всегда делал то, что хотел, и для него не было других законов, кроме закона собственной совести.ОНА не лишена таланта, друзей, статуса в обществе и возможности вступить в выгодный во всех отношениях брак.ОН слишком много потерял: наставника, друга, положение и даже возможность называться собственным именем.В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились. Но неожиданный приказ короля явиться ко двору делает ИХ встречу неминуемой.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги