Читаем Перворожденный полностью

— Как мужчина? — тут же среагировал Джошуа.

— Как мужчина, как человек… Не все ли равно?

— Нет, не равно, — прошипел жених.

— В обоих качествах — интересен, — огрызнулась Катрина.

Джошуа смолчал, должно быть, решил припасти аргументы для того самого серьезного разговора, который должен был состояться со дня на день.

Тем не менее не унялся:

— А его невеста?

— Лаура — очень милая и приятная девушка.

— Они любят друг друга?

Катрина подняла глаза.

— С каких пор ты считаешь, что любовь — необходимая составляющая успешного брака?

Лицо жениха вытянулось уже не в первый раз за сегодняшний вечер.

— Что с тобой? — вопросил в ужасе. — Я тебя не узнаю.

— Мы все обсудим позже, хорошо? — сдала она назад.

Сама виновата, не стоило грубить сейчас. Выяснение отношений можно отложить.

Наконец, все гости собрались в зале. Двери окончательно закрылись, зато открылись другие.

— Его величество король Аренора Эрик Первый Финистер! Леди Лаура Робердон!

Катрина напряглась, Джошуа вытянул шею.

Эрик был одет в камзол родовых цветов Финистеров, Лаура в небесно-голубом платье — прекрасная, счастливая. Ее ладонь уверенно лежала на сгибе руки жениха.

Будущие супруги прошли и поднялись на тронное возвышение.

— Я рад приветствовать вас всех в Сарианте, — произнес Эрик. Его голос разнесся по залу благодаря магическим громкоговорителям, и Катрина невольно задумалась, кто их устанавливал в отсутствие Нэйтана. — Прежде чем начнется праздник, я хотел бы поздравить свою очаровательную невесту с днем рождения и объявить, что в день Середины лета она станет моей женой. С днем рождения, моя леди. — Он сжал пальцы девушки и прижал ее ручку к своей груди в том месте, где находилось сердце, а затем наклонился и поцеловал в губы.

Зрители зааплодировали. Катрине стало грустно, это выглядело так искренне, но в то же время было ложью: король не любил свою прекрасную невесту.

Началась церемония вручения подарков имениннице, после чего по плану должны были начаться танцы. Катрина во все глаза следила за королем. Они с Лаурой сели, он ничего не ел и не пил. Лишь бы Нэйтан оказался прав, и Эрика сотоварищи планируют именно отравление, а не что-то неожиданное.

Джошуа достал из внутреннего кармана на груди небольшой бархатный футляр.

— Что это? — поинтересовалась Катрина.

— Даалахаский жемчуг, — гордо сообщил тот. — Стоит бешеных денег, отец достал.

— Леди Робердон непременно оценит старания твоего отца по достоинству, — пробормотала Катрина. Интересно, Лаура приготовила сундук, куда свалит все украшения, подаренные за этот вечер?

— Пошли, — Джошуа дернул ее за руку, — наша очередь.

Они подошли к возвышению.

— Ваше величество, леди Робердон, — поклонился представитель семейства Холландов, — для меня большая честь присутствовать здесь. Позвольте преподнести вам этот скромный подарок. — Подскочил слуга с золотым подносом, и Джошуа торжественно возложил на него футляр.

Катрина же поймала на себе пристальный взгляд короля. Наверное, ему доложили, что она посещала узника с утра пораньше, вместо того чтобы готовиться к балу.

Катрина улыбнулась, давая понять, что все хорошо и ничего важного она сегодня не узнала.

Лауре поднесли футляр, который она тут же раскрыла, поахала для вида от такой красоты и вернула обратно на поднос, чтобы слуга унес его к остальным подаркам. Катрине стало ее искренне жаль — весь вечер говорить одно и то же, благодарить и восхищаться щедрыми подарками.

— С днем рождения, леди Робердон, — пожелала Катрина, когда этикетом ей было позволено вставить слово. — И я всем сердцем желаю вам счастья в браке.

Лаура прижала ладони к груди.

— Спасибо, — растроганно разулыбалась.

Даже молчавший до этого король кивнул Катрине.

— Благодарю, леди Морено, за пожелание.

«И не суй свой нос не в свое дело», — ясно дал понять без слов.

Джошуа и Катрина отошли.

— Ты сдурела? — прошипел жених ей на ухо. — Ты только что практически прямо заявила королю, что его жена не будет с ним счастлива.

— Я пожелала ей счастья. — Катрина не выдержала и убрала руку с его рукава. — Искренне. В тысячу раз искреннее тебя.

— Ей нужен трон, а не моя искренность, — проворчал Джошуа, видящий Лауру впервые в жизни.

Катрина промолчала.

Объявили первый танец. Пришлось танцевать с женихом.

— Когда мы поженимся, мы будем несколько раз в год приезжать сюда на праздники, — мечтательно сообщил Джошуа, умело ведя ее в танце. — Отец сказал, что слишком стар, и я заменю его не только на этом мероприятии, но и на последующих. Признаюсь, до этого я сомневался в том, как ты впишешься в столичное общество, но увидев тебя в этом роскошном платье…

— Что? — Катрина слушала через слово, но последнюю фразу пропустить не смогла. — Ты меня стыдился?

— Не переворачивай мои слова, — умоляюще попросил Джошуа, надолго задержавшись взглядом на ее декольте. Катрина едва не заскрипела зубами.

— Кстати, я заметил, — как ни в чем ни бывало разливался соловьем жених, — у тебя особенное платье, без живых цветов. Оно тебе необычайно идет, все женщины смотрят на тебя с завистью. Готов поспорить, ты станешь законодательницей новой моды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перворожденный/Забракованные - общий мир

Перворожденный
Перворожденный

В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились…ОНА — аристократка, потомственный маг из уважаемой семьи.ОН — простолюдин, первый одаренный в своем роду.ОНА росла в большой любящей семье.ОН все детство боролся один против всех: «чудовище» — в глазах родителей, «юродивый» — в глазах общества.ОНА всю жизнь строго следовала этикету и традициям и никогда не нарушала правил.ОН всегда делал то, что хотел, и для него не было других законов, кроме закона собственной совести.ОНА не лишена таланта, друзей, статуса в обществе и возможности вступить в выгодный во всех отношениях брак.ОН слишком много потерял: наставника, друга, положение и даже возможность называться собственным именем.В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились. Но неожиданный приказ короля явиться ко двору делает ИХ встречу неминуемой.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги