Читаем Первые ласточки полностью

Не в саду сиреневом под МосквойПовстречались, милая, мы с тобой,А на дальнем Севере, у Оби,Я тебя, хорошая, полюбил.

Айна начинает еле слышно подпевать.

Белой ночью светлою, в тихий час,Целовал я милую в первый раз.И с тех пор любимее стали мнеЭти ночи белые по весне…

Айна прикладывает платок к глазам и уходит.

Алет. Айна!.. (Закрывает лицо руками.)

Из-за рубки выходит Вэварка и с недоумением смотрит на Алета.

Вэварка. Алет! О чем задумался?

Алет (возбужденно). А-а… тебя-то мне и надо!.. Ты что там наврал Ивану про меня и Айну? Тебе что, жалко будет, если мы поженимся?..

Вэварка. Мне не жалко. Только нельзя вам…

Алет. Это почему же?

Вэварка. Обычай такой…

Алет. Да плевал я на этот обычай!..

Вэварка. Ты плевал… а старики верят. А их уважать надо… Проклянут. Айне плохо будет…

Алет (вне себя). Дурак! Идол! Какой черт принес тебя на нашу голову!.. Дрянь ты, только мешаешь всем!..

Вэварка (очень обиженный). Что, что?! Грубый ты! Ай, какой плохой человек! Паршивый олень!.. Зачем ругаешься? Скажу Айне: плохой ты человек, не будет ей с тобой счастья!..

Алет (в ярости). Айне скажешь?! Ах, ты дохлая рыба!..

Бросается на Вэварку с кулаками, тот отвечает ударом на удар. Из рубки выглядывает Иван, но тут же скрывается.

Алет (наносит Вэварке удар). Вот тебе!..

Вэварка. Ах, так?! (Сбивает Алета с ног. Тот вскакивает и снова бросается на Вэварку.)

Павло Тарасович (за сценой). Дерутся?! Да как они смеют?!

Алет и Вэварка, как по команде, прекращают драку и делают вид, что мирно разговаривают.

Павло Тарасович (выходя из рубки). А, ну… что тут происходит?..

Алет. Все в порядке, товарищ капитан!

Павло Тарасович. Да?.. А мне сказали, что у вас — драка!

Вэварка. Да нет… Так, балакаем маленько… по-дружески…

Павло Тарасович (оглядывается на рубку). Чего ж он врет?.. Ну, ладно… Пойдем-ка, помкапитана, ко мне. Дело есть…

Алет и Павло Тарасович уходят. С трудом неся большой, наполненный рыбой таз, из кубрика выходит Феня. Усевшись у борта, она начинает чистить рыбу.

Вэварка. Помочь?

Феня. Помоги, коль охота…

Вэварка. Шибко охота! Ух!.. (Легко поднимает таз выше головы, затем ставит его на место, вынимает из ножен на поясе нож и, усевшись рядом с Феней, принимается чистить рыбу.)

Феня (восхищенно). Ох, и силища у тебя! Всегда, сколь надо, заработаешь…

Вэварка. А что — деньги? Деньги что навоз: сегодня — нет, завтра — воз! Так и силища. У меня есть… а ты меня не любишь…

Феня. Полюбила бы, да уж больно ты несурьезен…

Вэварка. Ничего. Я теперь сурьезный…

Феня. Ну, да. Не оставили бы тогда на берегу твои винки, поди, пьянствовал бы сейчас вовсю…

Вэварка. Не… Я теперь не пью. Бросил…

Феня (недоверчиво). Ну-ну… Да имя-то у тебя — Вэварка…

Вэварка. Погоди. Саваркой стану…

Феня. И табаком провонял. Вон какая труба во рту…

Вэварка. И курить брошу!

Феня. Ой ли?

Вэварка. Не веришь? (Встает.) А ну, Вэварка, покажи силу воли!.. (Быстрым движением достает из кармана кисет, подходит к борту, вынимает изо рта трубку и целует ее.) Ах, маленько жалко!.. Ну, да ладно… Прощай! (Широким движением бросает трубку и кисет за борт.)

Феня (изумленно). Батюшки! Смотрите-ко!..

Вэварка. Пускай мою трубку курит самый главный осетр!

Феня (улыбаясь). Ай, да Вэварка!.. Молодей!..

Вэварка. Для тебя я все могу… (Берет Феню за руки и ставит на ноги.) Давай поиграем…

Феня. Ну, вот еще!.. (Смеется, отбегает в сторону.)

Вэварка. Что… думаешь, не догоню?

Гонится за Феней по палубе, ловит и начинает кружиться с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги