Читаем Первые подвиги Агафьи полностью

На это ее движение мгновенно отреагировали грузди. Они зашевелились, зашуршали. Рот у нее сам собой приоткрылся от изумления, ибо все они выстроились в ряд по краю поляны. У некоторых появились острые сабельки, которые они вскинули «на плечо». В довершение всего грибы дружно заорали: — Здравия желаем! Ни Агафья, ни Корвела не ожидали подобного приема. Они обе синхронно подпрыгнули и дружно взвизгнули. Кроме того, ее спутница громко выругалась:

— Тьфу на вас! Чтобы вам в поганки превратиться!

На возглас никто не обратил внимания. — Зачем пожаловали? — спросил гриб. — Неужели Алан извиниться захотел? И вас в качестве послов мира прислал? Бездельник!

Агафье показалось, что он довольно пренебрежительно сплюнул в сторону. Однако понимала, подобного быть не может. Плюющийся гриб — это и для Иного мира слишком круто!

— Ха! — фыркнула Кровела, — чтобы Алан и извинился! Размечтался! Беда нас к тебе привела!

Зик, а Агафья уже не сомневалась, что это был он, удивленно вскинул мохнатыми бровями. Какая может быть беда у чеберейчиков? Если только варенье из земляники переварили или забыли во время собрать малину, которая потом высохла от жары. Всем в Ином мире известно — племя чеберейчиков склонно к приступам паники, и Корвела в этом плане не исключение.

В качестве подтверждения сделанным ранее девочкой наблюдениям, она тут же завопила да так пронзительно, что птицы, которые распевали во все горло на деревьях, замолчали, а потом испуганно улетели куда-то вглубь леса, грузди уронили свое оружие, а сам Зик едва не потерял свою шапочку. — Ой, Зик, ой, миленький! Горе-то какое! Ой! Стало понятно, если ее не остановить, причитания будут длиться до бесконечности. По всей видимости об этом знал и Зик, ибо он довольно резко приказал Корвеле замолчать и велел Агафье кратко ввести его в суть дела. Ей пришлось признаться, что причиной визита послужило ее нежелание учить язык цветов. — И только-то, — удивился Зик. — да пусть это будет самая большая беда в двух мирах! Для начала хочу тебя успокоить — не все Посвященные владеют им. Даже великий Тха порой прибегает к услугам переводчика. А уж если говорить об Алане, то он сам его не знает. Странно, почему вдруг решил тебя обучать. Если только свою значимость показать. Другой вопрос, — степенно продолжил гриб, — что всегда следует знать какое перед тобой растение. Для этого надо запомнить четыре главных правила.

Агафья повеселела. На четыре правила ее мозгов хватит! Итак, если верить Зику, правило первое звучит следующим образом. Цветы бывают лесные, полевые, садовые, лекарственные и искусственные. С последними оказалось проще всего. Агафья сразу сообразила, это те, которые создаются руками талантливых мастериц. Об этом, пообещал гриб, они поговорят позже.

Агафья старалась запомнить все, прекрасно понимая, что второй раз подобной встречи может просто не случиться. Вдруг Зик узнает, что она обожает жаренные с картошкой грибы и навсегда прекратит с ней общение! Что тогда? А ей так хотелось подружиться!

Пока же Зик продолжал: — Правило второе — никогда не срывай цветы без нужды! И никогда не вырывай их с корнем! Именно в нем кроется жизнь растения. Правило третье оказалось еще проще. Выяснилось: цветы не любят, когда их продают. Последнее, четвертое, правило гласило: если сорвал цветок, следует высадить три новых.

— Так просто? — облегченно вздохнула Агафья, — то есть, если это запомню, язык цветов перестанет быть для меня тайной? — Не спеши с выводами, маленькая Хранительница — засмеялся Зик. — Тебе еще многое предстоит узнать, но это, так сказать, главные киты, на которых строится язык цветов. В мире, из которого ты пришла, цветы все больше молчат. Твой долг — научиться понимать это молчание, чувствовать состояние растения, в каком бы измерение ты не находилась!

Агафья откровенно приуныла. Ее изначально не привлекала идея изучать новый язык. Сейчас, когда она окончательно убедилась, насколько это сложная наука, совсем расстроилась. Будущее ужасало. Девочка не сомневалась — ей никогда не познать сложный предмет.

* * *

Зик согласился обучать Агафью. Они договорились, что гриб временно переедет поближе к деревне чеберейчиков и там будет давать уроки. Агафья была счастлива. Гриб ей понравился и она надеялась, что новый друг окажется хорошим учителем. Время показало — радовалась совершенно зря… Первое занятие на поляне оказалось единственным, так сказать приличным, в ходе которого она хоть что-то узнала. Далее все пошло по знакомой схеме. Зик, как и прежде Алан, вдруг неожиданно загордился и стал откровенно зазнаваться. Он настолько сильно задирал нос, что огромная шляпка падала с ножки и обнажала его совершенно лысую, белую головенку. Учителем он оказался совершенно никудышным. Еще хуже, чем Алан. Нет, кое-что он конечно знал. Только вот беда, объяснить не мог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы