— Ты перестал пить, — заметила Алиса, подходя к Джейку и садясь рядом, — А говорил, что без алкоголя жить не можешь. Оказывается, ты врал мне.
— Я порой выпиваю потихоньку, когда ты не видишь, — признался Джейк, — Только не возмущайся.
— Ты это серьезно? — расстроено протянула Алиса и посмотрела на небо, — А я-то уж думала, что перевоспитала тебя. Бесстыдник.
— Алкоголь помогает очистить от воспоминаний разум. Мне требуется это постоянно, вот, и приходится промышлять легким воровством. Я тут, кстати, к родственнице забегал, приятно видеть, что не все в этом доме изменились. Змея осталась змеей, а вот заяц превратился в лису.
— У тебя не дом, а цирк с диковинными зверушками, — заметила Алиса.
— Верно, я давно это заметил, — улыбнулся Джейк и довольно прикрыл глаза.
— Знаешь, а ведь ты изменился с нашей первой встречи. Раньше был грубым и циничным, а теперь спокойный и, о ужас, добрый.
— Я не добрый, — пробурчал Джейк, — А вот ты все такая же неугомонная и раздражающая. Бегаешь за мной, словно хвостик.
— А я не против быть твоим хвостиком, — ответила Алиса, облокачиваясь на плечо Джейка, — Если так смогу быть ближе к тебе, то я этого даже хочу.
— Беру свои слова обратно, главная лиса тут ты, Алиса.
Глава 15
В последние дни было слишком много дождей, из-за чего почва довольно сильно размокла и проседала при каждом шаге. Из-за этого любая прогулка оканчивалась промокшими и грязными туфлями. По этой причине Эмма старалась не выходить в сад, но именно сегодня она отчего-то решила прогуляться, и когда проходила мимо главных ворот с удивлением остановилась перед ними.
— Мисс, мне вновь необходимо поговорить с вами, — перед воротами дома Эммы стоял он, Альберт Вест, который выглядел слегка взволнованным. Его светлые волосы были сильно растрепаны, воротник рубашки застегнут не на ту пуговицу, а по лбу стекала капелька пота. Эмма, которая хотела пройти в сад, в недоумении замерла на месте.
— Я не буду говорить, — ответила она, отступая поближе к дому, — Вы вместе со своим братом хотите убить меня.
— Это важно! — воскликнул Альберт, решительно переступая порог и хватая девушку за руку, — Идите со мной, пожалуйста. Я не хочу причинять вам вред и использовать силу, поэтому, прошу вас, не сопротивляйтесь.
Эмма нерешительно замялась на месте, но Альберт тут же с силой потянул ее за собой. Она хотела закричать, позвать на помощь, но слова почему-то сами застряли в горле, ей хотелось вырваться, но тело, как назло, не слушалось. Руку Эммы сжимали сильные теплые пальцы, не такие грубые, как у дяди, нет, эти были словно бархатные. Он хотел сказать что-то очень важное. Наверное, стоит выслушать. Альберт быстрыми шагами направился вдоль улицы. Он не проронил ни слова, пока не довел девушку до того самого небольшого ресторанчика на площади, где они ели мороженое раньше. Сегодня здесь сновало ещё больше людей, чем тогда. Их вновь поприветствовал официант и проводил к свободному столику. Как говорила мисс Остер: "Если класс заведения высок, то официантами будут непременно мужчины". Здесь так и было. Наверное, стоящее место.
— Что вы будете? — спросил Альберт, беря в руки меню, заботливо предложенное официантом, — Или мне вновь полагаться на свой опыт?
— Оставлю это вам, — твердо ответила Эмма, глядя в глаза молодому человеку, — Меня больше интересует, почему вы решили поговорить со мной на этот раз.
— Если честно, то я обеспокоен вашей безопасностью, — ответил Альберт, глядя в красиво расписанное меню, — Время почти пришло. Сегодня вечером мой брат придет к вам, чтобы официально вызвать на магическую битву. Пожалуйста, бегите из города. Я вам помогу.
— Поможете? — брови Эммы приподнялись вверх в удивлении, — Не смешите меня. Ваш брат злодей, и вы не лучше. С чего я должна вам верить?
— Вы и не должны, — ответил Альберт, — Я не достоин того, чтобы вы мне верили. Сейчас ваша жизнь важнее веры. Мисс, пожалуйста, если не хотите со мной, то уезжайте сами.
— Почему? — хмуро спросила Эмма, нервно барабаня по столу кончиками пальцев.
— Что почему? — удивился Альберт.
— Почему вы вдруг решили помочь мне? Откуда такая щедрость?
— Я, — Альберт замялся и нервно сглотнул, — Я виноват перед вашим дядей, а потому хочу помочь ему с вашим спасением. Понимаете, мне хочется предпринять хоть что-нибудь, чтобы компенсировать свое бездействие.
— О чем вы? — нахмурились Эмма. Так, значит, Альберт знал дядю. Но как? Во время той битвы он был совсем мальчишкой. Это странно, — Вы лично знаете моего дядю?
— Да, знаю. Подождите, так он ничего не рассказал вам?
— Нет, — ответила Эмма, начиная хмурится все сильнее с каждым словом, произнесенным Альбертом.
— Ваш дядя все эти годы находился в доме моей семьи, — Эмма заметила, как молодой человек сжал краешек скатерти, — Мой брат, как бы так сказать, использовал захваченного противника в собственных целях. Он удерживал вашего дядю силой. И…
— Что значит "и"? — воскликнула Эмма, приставая со своего места, — Что натворил ваш брат?