Читаем Первый полностью

На улице светило мутное солнце, даря жителям островов рассеянный и мягкий свет. Время близилось к полудню, но людей меньше не становилось. Они были везде: во всех дверях, окнах, воротах, сновали с ящиками, корзинами, сумками, ехали на лошадях и телегах, шли пешком и тряслись в повозках, проезжающих по булыжной мостовой. Форст даже увидел самолёт, пролетающий не высоко над зданиями. Магический аппарат, похожий на карету, для пяти-шести человек, не считая пилота, издавал тихий свистящий звук, не особо то и различимый в гуле толпы, но тот его слышал. Даже скорее видел, аппарат в истинном зрении выглядел куда интересней. Всюду тянулась россыпь сияющих камней: управляющих и силовых, накопителей и резонаторов, от них струились магические жгуты энергий, переплетаясь, создавали подъёмную силу и толкали его вперёд. Чудо эльфийской артефакторики. Штучные экземпляры, стоили бешеных денег, но позволяли вознестись в небеса. Впрочем, воздушные судна не были редкостью.

— Видимо, один из высшего сословия решил посетить портового коменданта, — пояснил стражник остановившемуся северянину.

— Почему обязательно к коменданту? — Не понял Форст и снова зашагал вперёд.

— Не думаю, что дворянин, имеющий личный самолёт, будет общаться с кем-то ниже чином. Разве что с казначеем, но сэр Локтус в отъезде, а известий о прибытии особых господ нам не поступало. — Честно ответил парень.

— И часто они так? — Будто невзначай спросил арим.

— Вообще-то нет, но на этой неделе уже пятый раз вижу. Даже странно. Видимо, скоро что-то произойдёт, и сдаётся мне, это что-то нам совсем не понравится. — Нахмурился стражник и остановился. — Мы пришли, проходите внутрь. Кабинет лейтенанта направо и прямо по коридору.

Здание караула вмещало весь административный корпус, включая также казармы (для них был отдельный вход) и небольшой сад на заднем дворе, очевидно для отдыха после несения службы. Начальник хорошо заботился о своих подчинённых. Постройка была каменная, как и почти всё в этом городе, по крайней мере Форст видел лишь пару деревянных зданий. Формой она напоминала квадрат без одной из граней, внутри и поместился сад, а с другой стороны размещался тренировочный плац, уходивший за угол. Очевидно, он был огромного размера и вмещал все нужные для подготовки солдат приспособления, включая небольшую полосу препятствий.

Форст прошёл меж двух стражников у дверей внутрь. Отделка и убранство были просты, но не безвкусны. Никакой позолоты и инкрустаций, зато мозаика, барельефы и гобелены с картинами, изображающими разнообразие мира. На одних покоились заснеженные северные горы, на других горячие пески и дюны, третьи глядели на посетителей глазами генералов и других высших чинов. Арим ощущал себя, будто случайно забрёл на ярмарку художников, но никак не в военное здание.

Подходя к кабинету, он услышал голос, который уже ни с кем не перепутает, если быть точнее, то это был мат. Если быть совсем уж точными, то длинную тираду, знакомившую всех присутствующих в том кабинете, включая их родственников, прислугу, скотный двор и прочих морских обитателей (город то портовый) с неким Бартоло Мейо дель Хуано и его не совсем приличными, а порой и совсем не приличными, частями тела, включая родственников, прислугу, скотный двор и прочих морских обитателей. Речь эта изобиловала стольким количеством эпитетов, метафор и аллегорий, что заняла бы пару страниц текста, а если бы эти строки попали бы в руки некоторым менестрелям, то кочевать той песне по всему свету долгие и долгие лета. К счастью для Бартоло, она не была записана, а тем, кому удосужилось её услышать, предпочли забыть, как страшный сон. Кроме одного парня, стоящего под дверью. Он пару раз про себя повторил особенно впечатляющие выверты с твёрдым намерением запомнить и в нужное время в нужном месте вогнать противника в ступор одной лишь этой фразой. Несомненно, это не просто мат, но целое заклинание, лишающее врага воли, сил и надежды на светлое будущее.

— И пусть идёт на… вместе со своим….. и целым батальоном… взбесившихся гусей… якорем в….. на дно морское! И уж там…

Офицеры выходили быстро и молча, сам же хозяин кабинета семенил из угла в угол, тихонько поругиваясь и придумывая новые кары на голову некоего дель Хуано. Теперь стало понятно, почему стражники не передали северянина из рук в руки, как и положено, но остались даже за пределами здания, лишь бы не попадаться лишний раз на глаза старшему. С таким-то воображением он быстро найдёт занятие двум солдатам.

— Разрешите, лейтенант? — Осторожно осведомился арим у открытой двери.

— Кого ещё там морские черти при…ветствую, сэр Форст. — Корвус остывал так же быстро, как и приходил в ярость. Вот и сейчас он мгновенно перестроился. — Входите и прикройте двери.

Парень затворил входную дверь и протянул руку, отвечая на приветствие, по южному. На севере этот древний ритуал проделывался несколько иначе: сжимались не ладони, как тут, но запястья.

— Я рад, что ты ко мне заглянул, как твоё здоровье?

— Вполне хорошо, сэр Дорн — мастер своего дела. — Похвалил тот Профессора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первый

Похожие книги