Читаем Первый человек в Риме. Том 2 полностью

Все уселись на места. Двое писцов достали счетные доски и сели около Метелла. Писцы открыли одну из сумок и высыпали содержимое на стол. Юный Метелл приказал клеркам держать пустую сумку открытой справа от него и начал считать, быстро собирая монеты правой рукой. Время от времени он высыпал их в сумку.

– Подождите! – воскликнул Нумидиец. Поросенок замер.

– Считай вслух, квестор!

Снова по залу прокатился вздох-стон. Поросенок вытряхнул монеты из сумки и стал считать вслух. От волнения он начал заикаться.

Близился закат. Марий поднялся с кресла.

– День закончился, отцы-сенаторы. Но мы еще не сделали дело. Никто не заседает после захода солнца. Поэтому я предлагаю отправиться в храм и принести присягу. Это должно быть сделано до полуночи, иначе все мы окажемся в немилости, как не выполнившие приказ Народа.

Марий посмотрел туда, где стоял Нумидиец и где считал деньги его сын. Оставалось еще много.

– Марк Эмилий Скавр, это входит в ваши обязанности – остаться здесь и довести все дела до конца. Я надеюсь, вы так и сделаете. Разрешаю вам принести присягу завтра. Или через день, если пересчет монет затянется.

Тень улыбки мелькнула в уголках губ Мария. Скавр же хохотал.

Поздней весной Сулла вернулся из Италийской Галлии и тут же, едва смыв с себя дорожную пыль и переодевшись, отправился к Марию. Мария он обнаружил усталым и угрюмым. Это его не удивило – даже до самых северных районов страны дошли слухи о том, что происходило в время принятия закона Аппулея. Марию не пришлось вновь пересказывать ему всю историю – им с Суллой достаточно было молча переглянуться, чтобы понять друг друга.

Лишь после первого кубка с вином Сулла – с блеском в глазах – заговорил о недавних событиях, пытаясь понять их подоплеку.

– Доверие к тебе подорвано, – начал Сулла.

– Знаю, Луций Корнелий.

– Это все Сатурнин, я слышал? Марий вздохнул.

– Как можно его упрекать? Ему есть за что ненавидеть меня. Он произнес уже с ростры с полсотни речей – и все при огромном стечении народа. Теперь каждый обвиняет меня в том, что я его предал: великолепный он оратор. И рассказы о моем предательстве звучат в его устах убедительно. Он знает, чем взять толпу. Причем не только завсегдатаев Форума, но и людей третьего, четвертого и пятого классов, которые так им увлечены, что всякий свободный час тратят, чтобы послушать его.

– Он так часто выступает?

– Каждый день! Сулла присвистнул.

– Это что-то новенькое в анналах Форума. Каждый день? В дождь и в ветер?

– Каждый день. Когда городской претор – его собственный приятель Главция – получает указы верховного жреца и пытается уговорить Сатурнина не выступать хотя бы в дни ярмарок или праздников, тот и ухом не ведет. А поскольку Сатурин – плебейский трибун, никто не осмеливается утихомирить его, – Марий нахмурился. – Постепенно слава Сатурина разрастается. Уже сейчас можно увидеть на Форуме тех, кто только и ходит туда, чтобы слушать Сатурнина. У него есть то, что греки называют «харизма». Их манит его страстность – вряд ли эти люди способны оценить по достоинству его риторское искусство. Просто слушают и заводятся от его речей. И провожают его шквалом оваций.

– Следует приглядеть за ним, а? – Сулла серьезно посмотрел на Мария. – И все же… Почему ты так поступил в Сенате?

– У меня не оставалось выбора, Луций Корнелий. Не такой уж я гений, чтобы все предусмотреть. Вот тут – меня загнали в тупик.

– Однако битва не обошлась без трофеев, – Сулла попытался и подбодрить Мария. – Второй закон о земле еще записан на табличках, и я не думаю, что Плебейское собрание когда-нибудь отменит его.

– Ты прав, – Мария это вовсе не подбодрило. – Но победил Сатурнин, а не я. Народ послушен ему, а не мне. Как дотянуть до конца этого года? Знаешь, как тяжело идти по ростре под градом насмешек и оскорблений, когда там вещает Сатурнин? И совсем невмоготу ходить мне в Курию. Ненавижу… Ненавижу липкую скользкую улыбку Скавра, самодовольную и наглую усмешку Катулла – я не создан для политической арены; теперь я окончательно понял.

– Не может быть! Ты? Один из лучших плебейских трибунов? Ты знал тонкости политической борьбы, ты любил ее, иначе не стал бы таким трибуном!

– Тогда, Луций Корнелий, я был моложе. У меня были неплохие мозги. Но я так и не сумел стать политиком.

– И поэтому собираешься уступить сцену позерам и беспринципным людям типа Сатурнина? От Гая Мария ли я это слышу?

– Я уже не тот Гай Марий, которого ты знал, – печально улыбнулся Марий. – Новый Гай Марий очень, очень устал.

– Тогда уезжай отсюда! Хоть на лето!

– Я и собирался. Но не раньше, чем ты сочетаешься с Элией.

Сулла вскочил и вдруг рассмеялся:

– О, боги! Я совсем об этом забыл! Пойду-ка я домой и попробую встретиться с тещей. Не волнуйся, она сделает все, – Сулла содрогнулся, – чтобы побыстрей от меня отвязаться.

– Да, она очень нервная. Я купил ей небольшую виллу в Кумее, неподалеку от нашей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги