Читаем Первый холодный день (СИ) полностью

— Это раритет, не так ли? — сказал я, рассматривая один из постеров старой рождественской комедии "The Horn Blows at Midnight", которую я лично видела лишь один раз, и то совершенно не хотела смотреть, но оказалось старое кино действительно очень интересное. — Ты любишь кино? Или это просто капиталовложение?

— И то и другое, — пожал плечами Рэнд, — а ты так пришла потому что… — и он нагнул голову, ожидая, когда я продолжу предложение.

— А чем тебе не нравиться моя самая сексуальная пижама? — в тон ему поинтересовалась я.

— Так с этого и надо было начинать! — Рэнд тут же сделал вид, что готов начать раздеваться, но увидев мои очумелые глаза, рассмеялся. — Да шучу я, не переживай!

Он просто взял меня за руку и притянул к себе одним резким движением. Хотя я для вида по сопротивлялась.

— Итак злючка, ты все же решила сказать мне да. Ну что ж, я польщен, ибо ты такой маленький, вредный дитеныш, который дотошно должен выучить все предстающие перспективы. Я должен бы обижаться на тебя, все-таки я, как ты там любишь сказать? Ах да, Рэндал Браз! И ты еще думала о том, чтобы быть со мной!? Но я понимаю тебя и принимаю, что ты такая

Я подняла глаза на Рэнда, зная, что у него есть все подставы злиться, и все же он не злился, а лишь улыбался и мне это нравилось. Я приподнялась на носочки, чтобы хотя бы на несколько сантиметров приблизиться к нему — но это не слишком помогло, он был выше от меня почти на голову. Потому пришлось его еще немножко притянуть к себе.

— Знаешь, почему я приехала? Я ведь могла сказать тебе "да" и по телефону, — спросила его я. Рэнд всего лишь на мгновение нахмурился.

— Не знаю, но я очень рад, что ты не стала делать этого по телефону.

— Я приехала, потому что поняла, что мне без тебя ужасно тоскливо, — созналась я, понимая и принимая тот факт, что на свете есть наконец-то хоть один человек, с которым я могла поговорить. — Ты, наверное, думаешь, что я говорю это чтобы привязать тебя к себе, сделать ответственным, но поверь, я говорю тебе это лишь потому, что со мной такого раньше не бывало.

— Я понимаю, то, что ты говоришь, даже больше чем ты думаешь, — тихо сказал он мне, смотря в глаза, и даже не моргая и не отрываясь. — Я понимаю тебя Блэр Джеймс-Ричардсон, и знаю, что ты странный неординарный человек. И еще знаю, что ты растеряна и потеряна в этих отношениях между своими родителями. Просто я хочу, чтобы ты мне больше доверяла, это для тебя возможно?

— Думаю я смогу тебе довериться… — спустя несколько долгих мгновений выдавила из себя я, и улыбнулась. Как просто улыбаться, но лучше когда для этого все же есть причины.

— Думаю тебе пора домой, твоя мама будет волноваться. Тебя провести?

— Не стоит, я ведь на машине, — покачала головой я, все еще ожидая чего-то большего. И мы двое так и не шелохнулись с места. Рэнд улыбнулся, и поцеловал меня так же крепко, как в Денвере, но скорее это был добрый поцелуй, чем страстный.

— Знаешь, я все таки не железный — ты и я в пижаме…а мой этаж отдален…так что тебе пора, — Рэнд смотрел на меня все теми ж добрыми глазами, но до меня наконец начала доходить вся причина его скованности — я ведь так же ощущала близость его тела, но насколько мне было известно, парни реагировали на подобное острее. Смущенно я отстранилась от него, заметив, как мое тело скользнуло вдоль его, и Рэнд от этого поморщился, но усмехаясь — так, будто я его пощекотала.

— Значит, шутка про пижаму была неудачной, — констатировала я, без какого-нибудь намека на юмор.

— Не то слово, — согласился со мной Рэнд.

— Так какого-черта ты меня пригласил к себе в комнату?

— Чтобы поцеловать покрепче, ведь моя мама тебя смущала. — хохотнул он, но увидев что я не оценила его юмор, просто покачал головой. — пойдем, проведу тебя хотя бы до машины.

Я согласно кивнула и вложила свою руку в его ладонь, довольно податливо, что на меня, в общем-то, не похоже. Кинув последний заинтересованный взгляд на его комнату, я подумала о том, что мне очень понравилась сама атмосфера в его комнате — там было светло и тепло, и старые деревянные панели совсем не отпугивали меня, как и постеры на его стенах. А одежда на полу часто валялась и у меня, из-за нее наша домоправительница Мария не забывала мне напомнить, что я молодая девушка и будущая мать, которой должно быть стыдно за такой беспорядок. Странно, но стыда я как-то не ощущала.

— Так что завтра? — спросил меня тихо Рэнд, когда мы двигались по затихшему дому. Свет горел лишь в коридоре, нигде не было ни звука. Наверное, остальные легли спать, а отец Рэнда как я подозревала, сегодня был на дежурстве в больнице. — Ты заедешь за мной, заодно позавтракаешь с моими? Отец всегда привозит с утра с дежурства свежие булочки или эклеры, бывает, что даже торт привозит.

— С каких пор это девушки возят парней? — возмутилась я, но чисто для галочки, чтобы Рэнд не понял, как меня на самом деле пугает встреча с его родителями и сестрой в таком тесном кругу. — И может все же лучше отложить завтрак на понедельник? Дай мне хоть несколько дней привыкнуть к тому, что я твоя девушка. Что я вообще чья-то!

Перейти на страницу:

Похожие книги