Читаем Первый крестовый поход. Сражения и осады, правители, паломники и вилланы, святые места в свидетельствах очевидцев и участников полностью

Наступил тогда праздник Рождества Христова. В это праздничное время, во дни мира и всеобщей радости, все посчитали крайне достойным и добрым делом в очах Господа восстановление мира между соперничавшими сторонами – императорским домом, с одной стороны, и герцогом и предводителями латинян – с другой. И когда установился мир, они уже больше не дерзали поднимать оружие друг на друга. На протяжении четырех святых дней под стенами Константинополя царили мир и спокойствие.

По исходе же четырех дней император через своего посланника предложил герцогу перенести свой лагерь на новое место и разместить своих воинов в новых жилищах под надежной крышей. Поскольку наступила зима и падал мокрый снег, палатки воинов часто промокали. Не сразу, но герцог и его окружение согласились выполнить волю императора; и воины, свернув свои палатки, заняли предложенное им место. С этого дня они могли полностью обеспечить себя продовольствием и всем необходимым с разрешения императора.

Вскоре после этого к герцогу явилось еще одно посольство от императора с приглашением нанести ему визит и узнать его волю. Герцог решительно отказался это сделать, будучи уже предупрежден о коварстве императора. Но все же он направил к нему послов, своих достойных рыцарей – Конона, графа Монтегю, Балдуина де Бурга и Готфрида де Аккара, которые должны были принести извинения императору, выступая от имени герцога. Они передали его слова: «Герцог Готфрид свидетельствует свое почтение и полное доверие императору. С готовностью и со всей искренностью я был бы готов предстать перед вами, если бы не ужаснула меня достигшая моих ушей и касающаяся непосредственно вас злая молва. Я не могу утверждать, были ли эти слухи придуманы и распространены то ли из чувства зависти, то ли злобы в отношении вас». Император, услышав об этом, спокойно отверг все эти возводимые на него поклепы, уверяя, что ни герцог, ни его приближенные не должны опасаться каких-либо козней с его стороны и что он будет служить герцогу и почитать его как собственного сына, а приближенные герцога станут его друзьями. Посланцы герцога, вернувшись, пересказали ему все услышанное ими лично от императора, перечислили все его обещания в верности и преданности. Но герцог, слабо веря медоточивым речам императора, снова отказался от встречи с ним. И так, в постоянном обмене посланиями, незаметно пролетело пятнадцать дней.

Итак, император, убедившись в твердости герцога и признавшись себе в том, что ему так и не удалось выманить его из лагеря, вновь повел себя враждебно и отменил все привилегии при покупке ячменя, рыбы и хлеба, чтобы тем самым принудить герцога явиться на встречу с собой. Император, потерпев неудачу, пытаясь переубедить герцога, отправил однажды через пролив на кораблях пятьсот туркополов, вооруженных луками. Ранним утром они напали на воинов герцога, осыпав их тучами стрел; одних убили, других ранили, не давая им подойти к берегу, чтобы они не могли, как обычно, покупать для себя продовольствие.

Об этом жестоком нападении было сразу же доложено герцогу. Он приказал трубить в трубы и всем людям вооружаться, чтобы вернуться к Константинополю и вновь поставить там свои палатки. Отзвучали трубы, и все по команде герцога ринулись к оружию. Те строения и башни, в которых войска были размещены на постой, частью были разрушены, частью сожжены, тем самым нанеся непоправимый урон Константинополю.

Когда весть о большом пожаре и причиненных им значительных разрушениях достигла дворца, герцог сильно обеспокоился тем, что, когда все увидят пламя от пылающих зданий и услышат тяжелый шаг его воинов, всадники и лучники императора захватят мост, ведущий ко дворцу, по которому латиняне пришли из Константинополя. Поэтому герцог немедленно послал своего брата Балдуина с пятью сотнями рыцарей в латах захватить раньше [имперских] воинов императорский мост, в противном случае они разрушат его и лишат пилигримов возможности переходить по нему в ту или другую сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги