Читаем Первый матершинник Ю-но-Куни... (СИ) полностью

  Только к полуночи, когда в строю остались лишь самые стойкие, Кодзаки кое-как взвалил на загривок громогласно храпящего жабьего отшельника и поволок эту тушу в сторону ближайшей гостиницы. С открытой галереи второго этаже было прекрасно видно, как в небе над кварталом Кинута рвутся разноцветные фейерверки. Похоже, что юная поросль шиноби продолжала развлекаться, но, пока за ними присматривали Корама и Унаги, можно было оставаться спокойным.

  Кинув взгляд на накрытый стол, я по-хозяйски ухватил миску со сладкой фасолью и устроился поудобней, развалившись один на трех креслах, расставленных вдоль парапета. Черный пушистый хвост мазнул меня по щеке, и я протянул руку, чтобы снять Йоруичи, устроившуюся на подголовнике, и переложить к себе на живот. Кошатина отреагировала на данный поступок с довольным мурчанием и милостиво соизволила мне в дальнейшем чесать себя за ухом.

  - Хидан...

  Мой взгляд переместился на единственного участника нашего сегодняшнего спонтанного сабантуя, которая, кроме меня, осталась к этому моменту за столом. В приглушенном свете круглых бумажных фонарей лицо Цунаде, наполовину скрытое льняными волосами, выглядело задумчиво, но уже не так нерешительно, как утром.

  - Ты ведь понимаешь, почему я не хочу оставить Ю-но-Сато?

  - Да, - я закинул в рот пару бобов, - и я также понимаю, почему ты должна это сделать.

  - Я могу лишь оказать им помощь...

  - Но ты нужна им в других, гораздо больших вещах. Нужна не старикам, не главам кланов и не Конохагакуре, - мне никогда не нравилось обсуждать такие вещи, но порой без этого никуда. - Ты нужна простым шиноби и ссыкливым жителям твоей родной деревни...

  - Люди этого города стали мне куда ближе за этот несчастный год. И я не хочу их бросать в преддверии того, что может разразиться.

  - Ты настолько уверена, что твое личное присутствие в Ю-но-Сато способно повлиять на ту х*ету, что плетет Юмагава? - я с хмурой усмешкой покосился на собеседницу, и она невольно отвела глаза в сторону.

  Об этом еще не говорили открыто, но всякий, кто не был слеп и глух, и имел хоть какой-то статус в пределах Страны Горячих Источников видел тот раскол, что рос между мной и даймё с того момента, как я вышел негласным победителем из схватки со сбежавшим Тетсунаги. Богатая процветающая Ю-но-Сато и стремительно развивающаяся северная часть страны, как за счет моего городка, так и благодаря портам, откуда теперь ходили регулярные морские конвои в Страну Снега, медленно, но верно вступали в социальную и экономическую "оппозицию" с сонным и ленивым юго-востоком во главе со столичной Юимото-Оки. Казалось бы, с чего бы возникнуть этому расколу внутри государства, чья налоговая система и культурная общность оставалась единой? Но она возникала, и даже не из-за растущего влияния религии, посвященной Дзясину.

  Это расхождение было результатом столкновения личностей, их влияния, уважения в народе, славы и почитания. Юмагава начал меня бояться, и место старосты, которое мне передали, было лишь своеобразной попыткой договориться и указать остальным на то, кто на самом деле продолжает контролировать ситуацию в стране. Но полученный мной почти в то же время титул "убийцы Орочимару", раздутый и приукрашенный народной молвой, как полагается, поломал заранее продуманную партию даймё. Мне даже не нужно было ничего делать, чтобы ситуация усугублялась с каждым днем, а атмосфера мрачности и недоверия, что сложилась между Ю-но-Сато и Юимото-Оки, продолжала неуклонно нарастать. Я бы мог, конечно, предпринять некоторые шаги, чтобы исправить это и смягчить последствия, но такое развитие событий как раз не входило в мои планы. И это, в свою очередь, видели не только в столице, но и здесь...

  Об этом сейчас со мной и говорила Цунаде. Жители города давно шепотом обсуждали то, кто и по какому поводу сделает "первый выстрел", и еще больше споров раздавалось на тему, что случится, реши, например, Юмагава отдать приказ о моем смещении или аресте. То, что я не уйду просто так, все понимали. Да и народ Ю-но-Куни, причем не только в северной части страны, вряд ли воспринял бы такой шаг даймё положительно. Ублюдок Хидан, слишком молодой староста Ю-но-Сато, грязный сквернослов и бывший шиноби с кровожадным прошлым, уверенный лидер и хороший хозяйственник, верховный жрец Дзясина и победитель Змеиного Санина - от человека, представлявшего из себя такой гремучий коктейль, нельзя было избавиться коротким росчерком кисти на бумаге. К тому же многие понимали, что пожелай я сейчас сам занять место даймё, то мое дело не было бы обречено на полный провал. И даже более того, в этом случае окончательный раскол и вооруженное противостояние были бы обеспечены. Слова "гражданская война" пока не звучали в открытую, но...

Перейти на страницу:

Похожие книги