– Фокстрот-Четыре, разрешаю вам применить силу.
Тони обеспокоенно повернулся к ней:
– Что это значит?
Агент развернул изображение на весь экран. Из вертолёта вырвались две зажигательные ракеты и понеслись к зданию. Экран снова переключился на вид из вертолёта, и Тони увидел перепуганное лицо Патриота. Он смотрел прямо в камеру, открыв рот от страха, в то время как ракеты летели ему навстречу.
И вдруг здание взорвалось. Несущие стены разлетелись на кусочки, три верхних этажа были разрушены. Повсюду валялись куски стекла и металла. Облако тёмного пепла покрыло экран, заслоняя хаос вокруг.
Тони схватил Хилл за плечи:
– Что вы делаете? Вы что,
Она чуть вздрогнула, но затем яростно высвободилась:
– Он практически неуязвим, чего вы ожидали?
– Я
– Я полагаю, наши методы различаются.
– Если он умер…
– Он жив, – агент постучал по клавишам. На экране появились помехи, затем облако пыли и снова помехи. – Не могу получить изображение – полицейские камеры уничтожены взрывом. Но Фокстрот-Четыре подтверждает, что они его захватили.
– Этого не должно быть, – Тони надел шлем, и все системы его костюма включились. – Это… я сообщу об этом президенту. – Он повернулся и направился к люку.
– Старк.
Что-то неуловимое в тоне Хилл заставило его остановиться.
– Мы на одной стороне, – сказала она.
Он потянулся к крышке люка и разблокировал её. Внутренняя дверь с шипением открылась.
– Я знаю, – ответил он.
И исчез в ночи.
Глава 10
В ДОМЕ
тёти Мэй было тихо. Старые книги, безделушки, сувениры, привезённые из поездок в те времена, когда авиаперелёты ещё не так были распространены… Везде фотографии в рамках: Питер, дядя Бен и давно погибшие родители Питера – с гордостью позирующие в военной форме. Чёрно-белые фотографии, сделанные ещё в начале XX века, а возможно, и в XIX. Запах нафталина – средства от насекомых, выпущенного десятки лет назад.Питер Паркер сел на кровати и разгладил старое клетчатое покрывало. Как и всё остальное в этой комнате, оно было здесь уже несколько десятков лет. Его старый микроскоп, плёночный фотоаппарат, которым он делал свои первые снимки… Приз за успехи в естественных науках – с вмятиной, потому что Флэш Томпсон уронил его на землю…
Ничего не меняется. «Всё сохраняется», – осознал вдруг Питер, но не с одержимостью, а с гордостью. Здесь есть разница.
Очень большая часть его жизни осталась здесь, в этой комнате. И тем не менее кое-чего не хватало.
Он подошёл к шкафу и отодвинул плохо державшуюся доску. На секунду он замер и затем взял в руки свою самую первую тканевую маску Человека-Паука. Слегка выцветшая от времени, она смотрела на него огромными белыми глазами.
– Питер?
Услышав голос тёти, он вдруг вспомнил, зачем пришёл. Его вдруг охватила паника. Он скомкал маску и сунул её в задний карман.
– Я здесь, тётя Мэй.
Каждый раз, когда Питер приезжал в гости, тётя Мэй готовила ему оладьи – в любое время дня и ночи. К счастью, он действительно проголодался.
– Боже мой, Питер, ты так рано встал! Ещё даже солнце не взошло.
Она растерянно стояла в дверях, улыбаясь племяннику. Её волосы были собраны в аккуратный пучок, а на лице прибавилось морщин. На руках проступали синеватые вены, но её движения были твёрдыми.
Только одно было странным: на подносе лежали не оладьи, а шоколадное печенье.
– Не мог заснуть, – Питер посмотрел на поднос. – Печенье?
Тётя Мэй взглянула на поднос так, как будто впервые его видит, и на секунду её лицо приобрело озадаченное выражение. Питер снова ощутил приступ паники. Затем она покачала головой:
– Не знаю, дорогой. Сегодня всё как-то иначе.
– Я не жалуюсь.
Он взял одно печенье и откусил кусочек. Ещё тёплое. Шоколадная крошка таяла у него на языке. Он ощутил приятное чувство, что он дома.
Тётя Мэй улыбнулась и поставила поднос. Питер доел печенье, молча глядя на неё.
– Как ты себя чувствуешь, тётя Мэй?
– Я в порядке, Питер. Я всегда в порядке, – она отмахнулась. – Но я волнуюсь за
Она уселась на кровать и похлопала рукой рядом, чтобы он тоже сел.
– По поводу девушек… ты не очень-то в этом преуспел. Прости, что приходится это говорить.
– Тётя Мэй…
– Я всё ещё думаю, очень жаль, что так вышло с племянницей Анны Уотсон. Вот и всё.
– Перестань менять тему. Ты принимаешь свои таблетки?
– И кто теперь меняет тему? – она дотронулась до его колена. – Питер, всё действительно в порядке.
– Нет, тётя Мэй, много всего не в порядке…
Увидев испуганное выражение на её лице, он пояснил:
– Нет-нет, не с тобой. Просто… в мире много всего происходит.
Она мрачно кивнула:
– Стэмфорд.
– Да. Люди действительно напуганы.
– Это плохо.
Она встала, её вид был очень отстранённым:
– Я была маленькой девочкой, когда Джозеф Маккарти запустил свою масштабную кампанию против коммунизма. Он так напугал людей, что они готовы были видеть коммунистов везде: в Конгрессе, у них на заднем дворе, прячущимися в кустах и только и ждущими момента, чтобы свергнуть правительство.