«Если я найду его. Вероятно, она пошла в мусорную корзину, но я поищу его».
"Как Хаммар отреагировал на то, что вы ему сказали?"
«Я не знаю. Думаю, он сказал что-то вроде, что это значит? Куда она ушла? Что она вам сказала? Где она оставила джип? И тому подобное. Тогда он выглядел обеспокоенным. Что сделала полиция. сказать? Кто-нибудь ее искал? И так далее. "
Лиафорн задумался. Такой ответ казался нормальным. Или хорошо отрепетированным.
Раздался треск покрышек по гравию, хлопанье дверцы машины.
«Вероятно, это Хаммар», - сказал Краузе. «Спроси его сам».
Глава девятая
Примерно через месяц в своем первом семестре в штате Аризона Липхорн преодолел склонность молодых навахо думать, что все белые люди похожи друг на друга. Но факт заключался в том, что Виктор Хаммар был очень похож на более крупную, менее выжженную на солнце версию Ричарда Краузе. Со второго взгляда Леапхорн заметил, что Хаммар тоже был моложе на несколько лет.
его глаза были более бледно-голубыми, его уши немного приподняты к черепу, и, поскольку полицейские привыкли искать «опознавательные знаки», крошечный шрам у его подбородка не поддался солнечным ожогам и остался белым.
Хаммар проявил меньший интерес к Липхорну. Он пожал руку, показал неправильные зубы, небрежно улыбнулся и перешел к делу.
"Она еще не вернулась?" - спросил он Краузе. "Вы что-нибудь слышали от нее?"
«Ни того, ни другого», - сказал Краузе.
Хаммар произнес жестокий неанглийский эпитет. «Немецкое проклятие», - предположил Липхорн. Он сел на табурет напротив Лиафорна, покачал головой и снова выругался - на этот раз по-английски.
«Ага, - сказал Краузе. «Меня это тоже беспокоит».
«И полицию», - сказал Хаммар. «Что они делают? Думаю, ничего. Что они тебе говорят?»
«Ничего», - сказал Краузе. «Я думаю, они включили джип в список, за которым нужно следить, и ...»
"Ничего!" - сказал Хаммар. "Как такое могло быть?"
«Она взрослая женщина», - сказал Краузе. «Нет никаких доказательств совершения какого-либо преступления, кроме, может быть, уыхода из нашей машины. Я думаю ...»
«Ерунда! Ерунда! Конечно, с ней что-то случилось. Она ушла слишком надолго. С ней что-то случилось».
Лиафорн прочистил горло. "У вас есть какие-нибудь теории по этому поводу?"
Хаммар уставился на Лиапхорна. "Какие?"
Краузе сказал: «Мистер Липхорн - полицейский на пенсии. Он пытается найти Кэтрин».
Хаммар все еще смотрел. "Полицейский в отставке?"
Лиафорн кивнул, думая, что Хаммар не будет иметь представления о том, что он знает, а что нет, и пытался решить, как он к этому приведет.
«Ты помнишь, где был восьмого июля? Ты тогда был здесь, в Тубе?»
«Нет», - сказал Хаммар, все еще глядя.
Лиафорн ждал.
«Я уже вернулся. Вернулся в университет».
"Вы где-то на факультете?"
«Я всего лишь ассистент выпускник. В штате Аризона. В тот день у меня были лекции. Знакомство с лабораторией для первокурсников». Хаммар скривился. «Введение в биологию. Ужасный курс. Глупые студенты. И почему вы задаете мне эти вопросы?
«Потому что меня попросили помочь найти женщину», - сказал Лиафорн, нарушив тем самым свое правило и вежливость навахо, прервав говорящего. Но он хотел отрезать от Хаммара любые вопросы. «Я просто соберу немного больше информации и уйду отсюда, чтобы вы, джентльмены, могли вернуться к своей работе. Интересно, могла ли мисс Поллард оставить какие-нибудь бумаги в офисе здесь. Если бы она оставила это, они могли бы быть полезны».
"Документы?" - сказал Краузе. «Ну, у нее была какая-то бухгалтерская книга, и она хранила в ней свои полевые записи. Вы это имеете в виду?»
«Возможно», - сказал Лиафорн.
«Вчера ее тетя позвонила мне из Санта-Фе и сказала, что ты придешь, - сказал Краузе, просматривая материалы, сложенные на столе в углу комнаты. «Я думаю, что ее зовут Вандерс. Что-то в этом роде. Кэти планировала навестить ее на прошлых выходных. Я подумал, может быть, она туда поехала».
«Вы работаете на старую миссис Вандерс», - сказал Хаммар, все еще глядя на Лиапхорна. «Вот такие вещи, которые могут быть полезны», - сказал Краузе, протягивая Лифорну папку , содержащую груду бумаг. «Ей это понадобится, если она вернется».
«Когда она вернется», - сказал Хаммар. "Когда."
Лиафорн пролистал бумаги, заметив, что большая часть записей, сделанных Кэтрин, была сделана небольшими нерегулярными каракулями, которые было трудно читать и еще труднее интерпретировать неспециалисту. Как и его собственные записи, они были стенографией, которая общалась только с ней.
«Форт C», - сказал Лиафорн. "Что это такое?"
«Центры по контролю за заболеваниями», - сказал Краузе. «Федералы, управляющие лабораторией в Форт-Коллинзе».
«IHS. Это Служба здравоохранения»
«Верно, - сказал Краузе. «На самом деле, это то, для кого мы здесь работаем, но технически для людей здравоохранения Аризоны. Часть большой, сложной команды».
Лиафорн читал дальше.
«Много ссылок на А. Неза», - сказал он.
«Андерсон Нез. Один из трех погибших в последней вспышке. Г-н Нез был последним, и единственным, для которого мы не нашли источник», - сказал Краузе.
"А кто этот Вуди?"
«Ах, - сказал Хаммар. "Этот придурок!"