Читаем Первый раз — 2 полностью

– Все хорошо, Кензи. Или он найдет тебя, и это будет классно: ты повстречаешься с ним и поймешь, насколько все серьезно. Или он тебя не найдет, и это тоже классно, поскольку ты сразу поймешь, что на такого козла не стоит тратить время.

– Все не так просто, – со вздохом отзываюсь я. Когда дело касается моих отношений с парнями, просто не бывает никогда. Особенно если речь идет о парне, который помог мне почувствовать себя такой живой, сексуальной. И смелой.

А еще желанной. Я вспоминаю, как его губы чертили дорожки вдоль ключицы, как он тихо постанывал, снимая с меня рубашку. И каким жарким было тело Рассела.

Сара тянет меня за руки, и я открываю глаза.

– Все очень просто, – возражает подруга. – Встречаться нужно только с теми, кто тебя заслуживает.

Ей легко говорить! С той минуты как я узнала, что Рассел – сын Кауфмана, меня мучает одна мысль. И я делюсь своими страхами с подругой:

– Я узнала, что он ненавидит своего отца. А он – что я работаю на него. Вдруг Рассел соблазнил меня, чтобы его разозлить?

Сара хмурится и, подумав секунду, отвечает:

– Значит, он такой же козел, как сам Кауфман, и тебя не заслуживает.

От этих слов у меня сжимается сердце. Я не хочу так плохо думать о нем.

– Но, – продолжает Сара, смешно приподнимая брови, – это не отменяет того факта, что парень очень симпатичный и ты должна мне рассказать, что у вас было в лифте.

У Сары никогда не получалось оставаться серьезной надолго. Я улыбаюсь, потому что мне очень хочется побыть одной, а для этого нужно убедить Сару, что со мной все в порядке. Впрочем, рядом с ней мне действительно стало лучше.

– Давай договоримся так, – предлагаю я. – Ты выходишь и отвлекаешь людей, чтобы я смогла сбежать отсюда. А я рассказываю тебе обо всем завтра за чашкой утреннего кофе.

– Завтра ведь рабочий день, – напоминает Сара.

– Я собираюсь взять отгул, – говорю я. – И может, послезавтра тоже.

Сара со смехом замечает:

– Я смотрю, ты решила разом нарушить все правила, да? – Она берется за ручку двери и смотрит на меня. – Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Абсолютно, – киваю я.

– Тогда не забудь – завтра я жду от тебя всех подробностей.

– Обещаю.

Сара смотрит на меня с озорным блеском в глазах и говорит:

– Жди здесь минут пять, а потом спускайся по лестнице на этаж ниже. Там садись в лифт и спокойно спускайся вниз. На первом этаже, думаю, тебя ждать никто не будет.

Я киваю, но не говорю Саре, что на сегодня с меня поездок в лифте хватит.

На то чтобы спуститься с шестидесятого этажа на первый, у меня уходит почти час, но я не жалуюсь. За это время все свидетели моего позора точно разойдутся, и потому я, сняв каблуки, спокойно, ритмично шлепаю босыми пятками по бетонным ступеням. Звуки моих шагов и дыхания эхом разносятся по пустой лестнице.

И все это время я пытаюсь разобраться в том, что произошло. Я чувствую злость, унижение, стыд. Вновь и вновь вспоминаю, как выглядела, когда дверь лифта открылась, и меня начинает мутить от ужаса. Как я смогу смотреть всем этим людям в глаза? А особенно Кауфману? При одной мысли о нем мое сердце уходит в пятки. Я не могу поверить, что я целовалась в лифте с его сыном. Да, после такого у меня нет ни одного шанса получить место в фирме.

Оказавшись на первом этаже, я дергаю дверь, за которой находится главное фойе здания. Она не открывается. Я стучу, но никто не приходит мне на помощь. Вздохнув, я опускаю голову и прислоняюсь лбом к двери. Господи, скорее бы уже этот день закончился!

Мне ничего не остается, как спуститься на несколько ступеней ниже, к пожарному выходу. Я толкаю дверь и готовлюсь услышать вой сирены, но, к счастью, на ней нет датчиков. Но радуюсь я недолго – стоит мне выйти на улицу, как в лицо ударяет ветер с дождем.

Мне опять не везет. Льет как из ведра, а зонтик остался на шестидесятом этаже. Я со вздохом надеваю рубашку Рассела поверх своей блузы и ступаю на залитый водой асфальт. Слава богу, что квартира, которую мы снимаем с Сарой на лето, всего в четверти мили отсюда.

Ничего не помогает – я вымокаю почти сразу, но решаю не переживать из-за этого. Уже поздно, людей нет, а в том, как дождь размывает свет фонарей в темноте, даже есть особая прелесть.

Я не успеваю дойти до угла, как кто-то зовет меня сзади. Я оборачиваюсь и вижу, что ко мне сквозь водяную завесу идет Рассел. Кажется, он вымок еще сильнее, чем я, но вряд ли такое возможно. Футболка с логотипом фирмы прилипла к его груди. Но даже под проливным дождем Рассел выглядит потрясающе.

– Эй, Маккензи, подожди! – кричит он и ускоряет шаг.

Когда он оказывается рядом, я поворачиваюсь к нему.

– Вот, – я снимаю рубашку и протягиваю ее Расселу, – возьми.

Он смотрит на нее, хмурится, а потом переводит взгляд на меня.

– Я не для этого за тобой бежал, – говорит Рассел.

Я ничего не отвечаю, просто поворачиваюсь и иду дальше.

– Я поговорил с отцом, – продолжает он, следуя чуть позади, – и объяснил, что ты ни в чем не виновата, и если тебе не дадут работу из-за этого, то я больше не буду с ним общаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все оттенки желания

Похожие книги

Скрытые улики. Сборник исторических детективных рассказов
Скрытые улики. Сборник исторических детективных рассказов

В первую книгу сборника «Золотая коллекция детективных рассказов» включены произведения в жанре исторического детектива. Николай Свечин, Антон Чиж, Валерий Введенский, Андрей Добров, Иван Любенко, Сергей и Анна Литвиновы, Иван Погонин, Ефим Курганов и Юлия Алейникова представляют читателям свои рассказы, где антураж давно ушедшей эпохи не менее важен, чем сама детективная интрига. Это увлекательное путешествие в Россию середины XIX – начала XX века. Преступления в те времена были совсем не безобидными, а приемы сыска сильно отличались от современных. Однако ум, наблюдательность, находчивость и логика сыщиков и тогда считались главными инструментами и ценились так же высоко, как высоко ценятся и сейчас.Далее в серии «Золотая коллекция детективных рассказов» выйдут сборники фантастических, мистических, иронических, политических, шпионских детективов и триллеров.

Антон Чиж , Валерий Введенский , Валерий Владимирович Введенский , Николай Свечин , Юлия Алейникова

Детективы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Исторические детективы
Современная американская повесть
Современная американская повесть

В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.

Виктор Петрович Голышев , В. И. Лимановская , Джеймс Болдуин , Джеймс Джонс , Джон Херси , Наталья Альбертовна Волжина , Трумен Капоте , Уильям Стайрон

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза