Читаем Первый шпион Америки полностью

Каламатиано заметил Брауде уже после того, как расстался с Млыжиком и направился домой. Они договорились, что встреча состоится завтра, однако вопрос о походе на Москву вряд ли вызовет сочувствие; после покушения на Ленина и объявления большевиками 5 сентября красного террора ситуация не является столь благоприятной, как казалось раньше. Необходимо повременить, а кроме того, чехам необходимо иметь твердые гарантии, что подпольные антибольшевистские центры в Москве в состоянии поднять мятеж и парализовать контрдействия центральных властей. Сообщенные Млыжиком сведения о происшедших в Москве и Петрограде событиях потрясли Ксенофона Дмитриевича. Создавалось ощущение, что кто-то сыграл на руку большевикам, если только не они сами же все и устроили, чтобы прекратить агонию режима и этими выстрелами не подать сигнал к сплочению и атаке.

Брауде, вознамерившийся отомстить сначала Синицыну и Лесневскому, вдруг обнаружил, что оба почти в один день исчезли. Тщетно он дежурил сутками у дома подполковника и навещал под видом старого товарища квартиру Лесневского. Аглая Николаевна не знала, когда вернется сын, утаив и где он находится. Брауде понял, что Каламатиано успел их предупредить и этим себя выдал как сообщник, Поэтому Паше оставалось одно: расправиться с самим американцем. Та же Аглая Николаевна, услышав от Брауде, что он направлен к ней Ксенофоном Дмитриевичем, с удивлением спросила: «А разве он не уехал в Самару?», и Брауде понял, что потерял и его. Поэтому он ринулся следом, прибыл туда 7 сентября и в тот же день увидел врага входящим в здание американского консульства. Оставалось только набраться терпения и выбрать подходящий момент, чтобы произвести мстительный выстрел. А от Самары было рукой подать до Деникина.

Каламатиано, покидая многолюдную набережную, видел, что Брауде не спеша идет за ним метрах в пятнадцати, и удивлялся тому, сколь самоуверен бывший капитан, видимо посчитавший, что с бородой и в цивильном костюме узнать его невозможно.

Ксенофон Дмитриевич вел его по направлению к консульству, ругая себя за беспечность. Теперь оставалось только гадать: знает ли этот настырный капитанишка дом, где остановилась его семья и с какого времени он следит за ним. В кармане пиджака лежала коробочка со жгучим порошком красного индийского перца: Каламатиано не расставался с ней в последние недели, предчувствуя, что она может понадобиться.

Они вышли на старую самарскую улочку, застроенную одно-двухэтажными каменными и деревянными домишками. В этот вечерний час улица была пуста, и Ксенофон Дмитриевич чуть прибавил шаг, перестав оборачиваться и чувствуя, что Брауде идет позади на расстоянии ста — ста пятидесяти шагов. У старого деревянного сарая он свернул вправо, в узкий проход между его стеной и плотным забором. Солнце, садясь, светило ему в спину, и тень двигалась по темно-серому забору впереди него метра на полтора.

Зайдя за угол сарая, Каламатиано остановился, вытащил коробочку и открыл крышку. Даже не наклоняясь, он ощутил столь резкий запах, что мгновенно заслезились глаза, и Ксенофон Дмитриевич отвел руку с перцем в сторону. Теперь оставалось только ждать своего филера.

Дорожка вдоль сарая была посыпана мелким речным камнем, и Каламатиано сразу же услышал шаги, едва Брауде вступил на нее. Капитан держал в руке револьвер, не спеша даже снимать предохранитель, ему хотелось сказать на прощание несколько теплых слов американцу, чтобы отмщение запомнилось хоть в последние секунды и ему. Этот грек решил, что он вершитель людских судеб и за деньги может ими распоряжаться: отправить невинного человека на расстрел, а другого облагодетельствовать. Но судьба переменчива, и теперь он, Павел Брауде, свершит ее жестокий приказ, и обидчик жестоко поплатится за свое вероломство. Капитан даже убыстрил шаг, боясь, что пронырливый грек ускользнет от него.

Яркая тень выдвинулась на заборе. Ксенофон Дмитриевич отмерил ровно полтора метра и резким движением сыпанул порошок прямо в лицо Брауде. От неожиданности и боли капитан даже не смог спустить предохранитель, выронив тут же револьвер, схватился за лицо, ощущая, как оно точно пылает огнем. Резкая невыносимая боль скрутила его, он упал в траву, завыл, закрутился волчком, не зная, как от нее избавиться, но Каламатиано уже рядом с ним не было. Подняв револьвер, он выскочил снова на улицу и быстрым шагом двинулся в обратную сторону, сочувствуя бедному капитану и проклиная его глупую гордыню, которая привела его к столь неважному финалу.

На следующий день он осторожно навел справки в городской больнице, и ему сообщили, что к ним поступил неизвестный с сильными ожогами глаз и лица. Состояние его более-менее нормальное, он пробудет в больнице около двух недель, и врачам вряд ли удастся восстановить его зрение полностью: слишком поздно его доставили. И, конечно же, на лице останутся следы ожогов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские тайны

«Белые пятна» Русско-японской войны
«Белые пятна» Русско-японской войны

Что мы знаем о Русско-японской войне 1904 — 1905 гг.? Россия стояла на пороге катастрофы, изменившей ход истории: до Первой мировой оставалось 10 лет и всего лишь 13 — до Октября 1917-го. Что могло произойти, если бы мы выиграли эту войну? И почему мы ее проиграли? Советские историки во всем винили главнокомандующего А.Н. Куропаткина, но так ли это на самом деле? Чей злой умысел стоит за трагедией Моонзунда? На эти и другие вопросы ответит книга И. Деревянко «Белые пятна» Русско-японской войны».Автор отлично знает, о чем пишет. Он первым начал исследовать историю и организацию военных спецслужб Российской империи, опубликовав в конце 80-х — начале 90-х годов XX столетия целый ряд работ по этой теме. Одна из его книг, «Русская разведка и контрразведка в войне 1904 — 1905 гг. Документы», выпущенная в 1993 году издательством «Прогресс», уже спустя полгода была переведена на японский язык и издана в г. Иокогаме.

Илья Валерьевич Деревянко

Военная история / Образование и наука

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив
На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив