— Так ты решил и со мной тоже в кошки-мышки поиграть? — настолько прохладно уточнил Гейб, что Джесс практически кожей ощутил, что тот, на самом деле, в бешенстве, — И, я так понял, что ты уже в предыдущую нашу встречу все это начал? Так?! Да еще и Джу, оказывается, в свою аферу втянул. Хотя, подозреваю, что уж его-то тебе долго уговаривать не пришлось…
— Прости меня, Гейб, за все мои идиотские выходки, — виновато прошептал Джесс, — Но ведь дело сейчас даже не в этом… Просто, если Тэус нам с тобой не соврал, и Ли, действительно, каким-то образом оказалась на свободе, то я не понимаю, как это вышло. Она была надежно связана и вряд ли смогла бы освободиться сама… А вдруг Тэус нам что-то не договаривает? Вдруг, это он ее освободил и, при этом, что-то сделал с нашим Джу?
— Я не думаю, что у Тэу настолько сильно съехала крыша, — сухо возразил ему Гейб, — Однако, я все еще никак не могу найти Джу, и это уже, мягко говоря, начинает меня напрягать… Не смотря на то, что Тэу вряд ли к этому причастен. Но я просто терпеть не могу, когда Джу вот так бесследно пропадает. Что там еще празднуют тараканы в его голове, неизвестно…
Джесс с готовностью кивнул. Он действительно уже начал всерьез волноваться за друга и, в то же время, продолжал опасаться, что Тэус просто соврал им, чтобы, так или иначе, протянуть по максимуму время.
— Я разберусь с этим, — заверил Гейб, положив руку ему на плечо, — А вот ты пока отправишься на недельку домой, — Джесс хотел было что-то возразить, но мужчина предупреждающе сильно сдавил его плечо пальцами, — И даже не думай со мной спорить! Это пока неофициальное отстранение, но смотри, чтобы все эти дни я тебя здесь не видел! Иначе я просто перестану быть таким милым!! Ты же не думал, я надеюсь, что я просто спущу тебе все это на тормозах?
Джесс удрученно мотнул головой. Как и следовало ожидать, своими выходками он испортил их доверительные отношения с Гейбом. И лучше сейчас не нарываться, пока Габриэль, действительно, еще довольно мягок с ним.
— Ты знаешь, что я думаю, Джесс?! — раздраженно спросил его тот, — Что у вас всех троих какой-то реальный кризис. И у тебя, и у Джу, и у Тэу, — слегка прищурившись, он оглядел Джесса с головы до ног с таким пристальным вниманием, как будто парень был чем-то серьезно болен, — Я говорил еще в самом начале Джу, что я прекрасно понимаю, что этот случай, как и сама девушка, весьма неординарные. Однако, это вовсе не значит, что нам всем нужно дружно съезжать с катушек и устраивать тут непонятно что…
— Я тебя прекрасно понял, — глухо заверил его Джесс, — Только, пожалуйста, Гейб, пообещай мне, что ты сразу же сообщишь, как только ты найдешь Джу…
Гейб сухо кивнул, а затем толкнул Джесса в плечо настолько сильно, что тот начал стремительно падать на асфальт. Но парень, тем не менее, так и не успел долететь до тротуара, неожиданно бесследно растворившись в воздухе. Раздраженно развернувшись на пятках, Гейб, сосредоточенно прислушиваясь к чему-то, поспешно нырнул в утреннюю дымку тумана.
Мари потерянно и равнодушно наблюдала за тем, как муха, с тихим жужжанием, отчаянно бьется в стекло окна. На улице стоял чудесный солнечный день, а внутри кабинета врача висела противная и даже какая-то замогильная тишина, полутьма и пустота. Наверное, все это, по задумке психиатрических умов современности, должно было ее успокаивать, однако Мари от окружающей ее обстановки хотелось лишь тупо выть, забившись куда-нибудь под стол.
Весьма приятная женщина средних лет, с большими карими глазами, которые очень внимательно и даже как-то ласково смотрели из-под четких, но мягких дуг красивых бровей, с завивающимися рыже-каштановыми волосами до плеч и очень яркими, чувственными губами, украшавшими улыбчивый рот, склонилась над какими-то бумагами, лежащими на ее столе.
— Итак, мисс Ровер…, — наконец подняв свой цепкий, изучающий взгляд на девушку, произнесла эта располагающая к себе женщина, на табличке которой, расположенной на столе, жизнеутверждающе красовалась золотистая надпись: «Доктор А. С. Байштанд», — Могу ли я называть вас просто Мари?
— Мне все равно, — безразлично дернула плечом девушка, пытаясь собрать свои разрозненные мысли в кучу, — Где я вообще? И что я здесь делаю? Вы ведь психиатр, миссис Байштанд, не так ли?
— В последнее время вы были в состоянии нервного ступора, — ответила женщина, выходя из-за стола и проходя в центр просторной комнаты, — Скажите мне, Мари, помните ли вы те события, которые непосредственно предшествовали моменту, когда вы оказались в нашей клинике?
— Я была во дворе дома своей сестры, — болезненно потирая пульсирующий висок, ответила девушка, — Некий человек избил ее мужа…, — она вдруг запнулась и беспомощно уставилась на женщину, внезапно вспомнив брызги чужой крови, покрывавшие ее собственную руку, — Получается, что я просто сошла с ума? — с отчаяньем спросила она, чувствуя противный, душащий ком в горле.