Читаем Пьеса на 1 человека. Мои чужие жизни полностью

АЛЕКСАНДР (в бешенстве, своим голосом): В труппе куча народу. Без дела сидят актрисы, так нет, режиссёр увидел какую-то свою изюминку в том, чтобы разодеть мужика как барышню. (Максимально эмоционально, стягивая остатки нарядов, стирая с лица марафет) А что я должен делать с голосом? С брюхом со своим? (трясёт живот руками). Это сейчас не сильно видно, что тут было. Пришлось не есть месяц, и что самое обидное – не пить!

Артисту – не пить! Вы можете себе представить каково это? Это же с ума можно сойти! Эти постоянные перевоплощения, заучивания ролей, смены декораций, обстановки и даже времён! Эмоциональное состояние из огня да в полымя. И я при этом должен не пить? А потом здесь на сцене играть светскую барышню и нежным, не писклявым голоском отпускать тонкие, податливые пасы представителям дворцовой интеллигенции? Да я их задавить готов голыми руками, за то, что они исподтишка насмехаются надо мной, а я вот в этом тряпье тут отжигаю… И при этом мне нужно быть с ними игривой, возвышенной, в меру легкомысленной, но всё же высоких нравов барышней.

Упирает руки в бока, безнадёжно выдыхает.

АЛЕКСАНДР (несколько отстранённо): Дела…

Раздаётся раздосадованный голос режиссёра в рупор (деловой, не слишком позитивно настроенный голос в записи): Что-то не устраивает, Александр? Можем подобрать тебе замену, если всё так принципиально!

АЛЕКСАНДР (виновато, оправдываясь, ища режиссёра в зале): Нет-нет, всё хорошо! Я ведь согласился на это. И похудел и подготовился… Это всё так… минутная слабость. Стресс выходит. Вроде вышел, можем продолжать. (Выдержав, небольшую паузу, сменив тон) Извините. (Куда-то за кулисы) Принесите веер, пожалуйста.

Вновь звучит музыка для бальных сопровождений соответствующая времени эпизода.

Александр нехотя натягивает на себя дамские наряды.

ЗТМ.

6 СЦЕНА. ОТКРОВЕНИЕ

Приглушённое освещение.

Александр усталой походкой выходит на сцену в своём. В обычной одежде житейской, без гримов, причёсок, как привык ходить в повседневной жизни.

Устало, добро улыбается.

АЛЕКСАНДР (несколько самоотречённо):

Вот труппа разошлась…, и режиссёр покинул театр.

Я здесь один теперь, как часто вечерком.

Да, не всегда успешный, но ведь всё-таки новатор,

Не так душа трепещет, когда вкруг людей битком.

Садится на пол сцены, осматривает зал с тёплой доброй улыбкой.

АЛЕКСАНДР (проникновенно, от себя): Как же мне надоело играть чужие роли…, проживать чужие жизни. Я отдал столько энергии, сил… оставил здесь на сцене столько своих чужих эмоций… Я так соскучился по своей жизни, по тем моментам, когда мне не нужно играть… Когда я – Я! А такого почти не бывает. То репетиция, то игра, то обстоятельства, в которых мне, (обращается к залу) как и всем Вам, приходится играть те или иные роли. Роль отца, матери, мужа, сына, друга, подруги, любовницы и так далее…

Знаете…, есть множество людей… таких, которые любят жить чужими жизнями. Вот прямо любят! Любят всюду совать свой не сильно-то где-либо желаемый к визиту нос. Пытаются командовать, или манипулировать чужими жизнями…, всюду учить и поучать, особенно тогда когда их об этом никто не просит. Особенно тогда, когда в этом никто не нуждается. Есть люди…, которые просто не могут… просто не умеют жить своей жизнью… Чаще всего лишь потому, что своей жизни как таковой у них попросту нет. Либо потому что она не удалась, либо потому, что когда-то по каким-то причинам их жизнь просто закончилась. Такое бывает. Я не осуждаю, а скорее сочувствую. Всякое бывает. Да… бывает и такое, что жизнь закончилась, но человек при этом всё ещё существует. И ему ничего не остаётся делать, кроме как лезть в чужие жизни, жить чужими жизнями…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы