Читаем Пьеса на 4,5,6,7,8 или 9 человек. Святой гаец! Комедия полностью

Алёна (начинает лепетать, не дав договорить лейтенанту свою дежурную фразу, жалостливо, подавая документы). Грешна, грешна, товарищ лейтенант! Бес попутал, повернула в неположенном месте, ну да Вы сами всё прекрасно видели. А я и ни к чему. А когда уже поворачивать начала, только тогда и увидела. А куда уже теперь, манёвр начат… Пришлось завершать. Вы уж простите меня, пожалуйста, на первый раз, я больше никогда так не буду, никогда, честное слово, каюсь!

Ксенофонт (проверяя документы, протягивая гласные, подобно батюшке в храме). Грешнаааа, дочь мояяя, грешнаааа, Алёна Сергееееевна. Но как же мне с вами поступить, как отпустить грех столь строго караемый? Ведь не могу я отпустить вас без наказания, ибо наказание исходит от слова НАКАЗ! И наказ тот никак не может быть выброшен из богом созданной синимы мироздания.

Алёна (виновато). Могу ль я искупить свою вину червонцем чеканным, что так же не выброшен из системы богом созданным, ибо расчёт за грехи свои мы часто несём именно такой мерой исчисления, да покуда с незапамятных времён народ простой держава бьют за всё монетой. Примите же дар мой, отец Ксенофонт, на пожертвование храма Души вашей незапятнанной, да во имя отпущения грехов моих тяжких.

Алёна протягивает купюры.

Ксенофонт задумывается, не берёт.

Алёна добавляет ещё купюр, притягивает.

Ксенофонт радостно принимает взятку.

Ксенофонт (возвращая документы). Отпускаю тебе грехи твои, дочь моя, коль покаялась должным образом, да не обошла стороной понимания о содеянном. Езжай с богом, да не ступай отныне на путь тернистый соблазнительный.

Алёна улыбается, уезжает.

Звук уезжающего авто.

Вновь появляются звуки города, нарастает шум проезжающих авто.

Массовка.

Ксенофонт вновь на страже порядка. Высматривает. Бдит.

Всё стихает и заканчивается.

ЗТМ.

Сцена 2. Анжела.

Квартира Анжелы.

Звучит позитивно-зажигательная музыка. Анжела вся такая разэтакая не слишком обременяя себя заботами проводит вялые махинации, подобия уборки по дому. Нехотя и некачественно протирает пыль. Что-то где-то переставляет. Сама тем временем потягивает винишко, да пританцовывает в хорошем настроении в приятно ласкающем взгляд халатике.

Вот тряпка для протирания пыли уже заброшена куда подальше, и в руке Анжелы мобильный телефон.

Она что-то просматривает, пританцовывает, улыбается.

Всё классно.

Музыкальное сопровождение заканчивается, телефон в руке Анжелы начинает звонить.

Анжела немного удивлённо смотрит на экран, берёт трубку.

Анжела (в ожидании интриги). Алло? А, Зоя, это ты. А что за номер высветился? С чего телефона? Какой Анюты? А, Анюююты. Привет ей передавай. Я? А как я ей передам? Когда? Сейчас?

Раздаётся звонок в дверь.

Анжела немного теряется, краткосрочно мечется между трубкой и дверью, не зная, куда бежать, кому отвечать.

Снова возвращается к трубке.

Анжела (торопливо, в трубку). Алло? Алло?

В трубке молчат. Анжела идёт открывать дверь.

С визгом, писком и всем тем, что полагается в данных ситуациях в квартиру влетают две подруги. Зоя и Анюта. Обе шикарно выглядят, обе на марафете, на каблучках.

Все втроём обнимаются. Все рады видеть друг дружку. Обнимаются, размыкают объятия.

Анжела (радостно, растеряно). Как? Вы откуда… Вы где встрети…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза