Читаем Пещера каменного змея (СИ) полностью

Джозеф обратился к Канги. С нарастающим в груди холодком, он понимал – говорить сейчас с Мортимером, или Греем глупо. Проповедник начал догадываться, как девочка оказалась глубоко в пещерах.

- Канги, ты тоже считаешь хорошей идеей попытку догнать ушедших вперёд людей?

- Мне не нравятся их следы, - индеец не проявлял и тени эмоций, но его темная кожа потемнела ещё больше. – Их не должно здесь быть.

- Однако они есть, - раздраженно бросил маршал. – И я хочу узнать – кому они принадлежат.

- Если эти люди остановились в хижине старателей – мы наверняка встретимся с ними завтра. В случае же их спуска в пещеры – сегодня мы в любом случае не сможем им помочь.

Видя, что Дуглас собирается вновь возразить, и заметив выражение, возникшее на лице тапёра, Уильямс не сдержался.

- Боже, Мортимер! Я действительно не хочу подниматься наверх. И Канги тоже. Сейчас не время для этого.

Самое время, Джозеф – пропели голоса в его голове. Не теряй ни секунды. Поспеши наверх.

- Pater noster, - выдохнул Уильямс, - qui es in coelis…

Голоса расхохотались в его голове. Злобно, насмешливо, перестав маскироваться под голос совести. Они обещали вернуться очень скоро. Обещали помочь ему и его спутникам. А затем – они отступили.

- Ладно, мистер Уильямс, - Мортимер говорил сдержанно, но проповедник ощутил растерянность, закравшуюся в голос. - Если вам так хочется – мы останемся тут до утра. Тем более из-за спора мы упустили время. Мистер Грей, снимайте седло со своей лошади.

В этом человеке есть сила. Канги осторожно наблюдал за проповедником, сидевшим по другую сторону от костра. Уильямс не выдержал – в его руках посверкивала отблесками огня плоская бутылка виски. Мужчина успел хорошенько к ней приложится и теперь смотрел в середину огня помутневшим взглядом. Пусть так. Главное – вера этого человека отогнала от бледнолицых морок каменного змея.

Зачем духам понадобилось подстёгивать их? Для того, чтобы они столкнулись с тем, другим, отрядом, шедшим перед ними?

Следопыт сильно сомневался в добродушии духов. Вовсе не помощь Мортимера, Грея, или Уильямса нужна была. На индейца тоже накатывало во время спора проповедника и маршала.

Странный азарт овладел Канги, когда он понял – тропой совсем недавно прошел отряд с тяжелогружеными лошадьми. Он вряд ли смог бы объяснить свою уверенность навыками и опытом следопыта – просто знал.

Индейцу хотелось догнать этот отряд. Прячась за камнями, наблюдать за ними, а потом. Вот это последнее желание, пускать пулю за пулей, пока последний живой не упадет, и сдержало его. Канги вернулся вместе с маршалом. Он помнил, как сверкали глаза Мортимера. Наверняка также сверкали глаза самого следопыта, прежде чем он смог взять, пускай и частично, себя в руки.

Вот значить о чём говорил отец Роббинсон. Индеец устроился на расстеленном одеяле – его очередь дежурить наступит ближе к утру.

Что же, пусть вокруг этого человека, Джозефа Уильямса, собираются тени. Пока он способен разогнать их силой своего духа и своей веры, Канги только порадуется близости подобного человека.

<p>Глава 8</p>

Индейца разбудил Грей. Бросив взгляд на небо, Канги понял – разбудили его раньше времени. Тапёр прижимал палец к губам, кивая в сторону спящих маршала и проповедника. Потом Грей приложил растопыренные ладони к ушам – слушай, мол.

Следопыт прислушался. Тихо потрескивало сухое дерево в костре. Где-то в степи выл койот. Индеец собирался пожать плечами, когда услышал очень высокий звук. Чем-то звук напоминал писк летучих мышей, шныряющих в небе и проверяющих таким способом дорогу перед собой.

В горах всегда достаточное количество пещер. Вполне нормально, что летучие мыши селяться в их глубинах, по ночам выбираясь на охоту. Стоило ли из-за этого будить следопыта? Индеец вопросительно посмотрел на своего спутника.

Грей продолжал показывать знаками, словно боялся – его голос привлечёт внимание этих самых летучих созданий. Понятное дело – они слепые. Значить отлично ориентируются по звуку.

Рядом всхрапнул Уильямс. Виски давало о себе знать. Грей поджал губы, быстро провёл языком по зубам. Канги увидел волну, пробежавшую по верхней губе тапёра. В руках мужчины блеснула бритва. Заметив нахмуренные брови проводника, Акс ладонью поманил Канги за собой.

Они отошли от костра всего на несколько шагов, когда Акс остановился. Тапёр пнул в сторону индейца тёмное тельце, словно завернутое в порванный плащ. Проводник присел на корточки рядом с трупом животного, стараясь внимательно его рассмотреть.

Жрецы описывали подобных существ. Самому Канги встречаться с ними пока не доводилось. Пусть он и бывал в здешних пещерах не один и даже не два раза.

Индеец отводил сюда первых старателей – тогда ему хорошо заплатили за истории о тёмном камне. Совсем недавно он возвращался сюда по просьбе отца Роббинсона – проверить дорогу и убедиться, что в старой хижине никого нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги