Читаем Пещера Лейхтвейса. Том третий полностью

— Час настал, — сказала и Елизавета на немецком языке. — Прощай, Лора, мы более никогда не увидимся. Но если, по счастливой случайности, тебе удастся спастись, то передай моему мужу, моему дорогому Зигристу мой последний привет, скажи ему, что индеец не меня опозорит: он может опозорить только тело. Мое сердце же останется нетронутым и чистым, оно принадлежит ему, моему дорогому мужу, ему одному.

Она обняла Лору, поцеловала ее и сказала, обращаясь к индейцу:

— Я готова.

— Не забудь о яде, — шепнула Елизавете Лора, — воспользуйся первым же мгновением для того, чтобы употребить его в дело.

Елизавета только молча кивнула головой.

Перед палаткой раздался барабанный бой и звон металлических тарелок. То были музыканты, которые ждали выхода Елизаветы, чтобы торжественным шествием отвести ее в вигвам своего вождя. Супруге Зигриста казалось, что ее ведут на казнь. Бледная, с опущенными глазами, шла она, окруженная вооруженными дикарями.

Знахарь один только остался в палатке у Лоры. Последняя, когда увели Елизавету, повернулась, чтобы дать волю слезам. Вдруг на плечо ее легла чья-то тяжелая рука. Лора вздрогнула и обернулась. Перед нею, точно отвратительное каменное изваяние, неподвижно стоял знахарь. На густо раскрашенном лице коварно горели темные глаза.

— Моя сестра умеет читать по-английски, не правда ли? — спросил наконец знахарь.

— Да, — сказала Лора. — Но к чему этот вопрос: уж не хочешь ли ты достать мне английскую книгу, чтобы я в чтении могла бы все забыть и рассеять тоску одиночества?

— Нет, книг у нас в индейском стане нет, — сказал знахарь.

Он говорил по-английски с каким-то странным акцентом.

— Но зато, прекрасная красавица, я дам тебе другое чтение, пожалуй, более интересное, чем самая интересная книга. Не хочешь ли прочесть вот эту рукопись?

С этими словами отвратительный индеец с совиным чучелом на голове вытащил из-под плаща какой-то пергаментный свиток, развернул его и стал держать его перед Лорой, не выпуская его из рук, точно это была какая-то необыкновенная драгоценность, которую он ни на одну секунду не мог отдать в чужие руки. Лора взглянула на рукопись, прочла несколько строчек и вскрикнула: она прочла на пергаменте свое собственное имя и подпись.

То была подпись Лютого Волка, вождя апачей.

— Что это? — едва проговорила она.

— Прочти — тогда поймешь, — зловещим голосом ответил знахарь.

И Лора стала читать, смертельная бледность покрыла ее лицо, в глазах ее появилось выражение ужаса, она вся задрожала. Вот, что она прочла:

Лютый Волк, вождь апачей, представитель Великого Духа на земле, владелец земли от реки Гилы до склонов Сьерра-Невады, дарит своему другу, великому знахарю апачей, ту белую женщину, которая отправилась в стан апачей провожать свою сестру. Ее будут звать Белокурой Розой. Белокурая Роза будет принадлежать знахарю. Он имеет право взять ее к себе в вигвам и сделать ее своею женою. Никто из воинов апачей не смеет ее у него отнимать. Пусть она будет его любовницей, его рабыней, все равно: он полный властелин Лоры, жены белого вождя. Он может убить ее, если хочет, может оставить ее жить, если угодно будет насладиться ее красотой. В этом поклялся именем Великого Духа

Лютый Волк.

— О! Какая подлость! — воскликнула Лора. — Продана, продана, как рабыня. Так вот как держит клятву вождь апачей! Вот какова хваленая верность индейцев! Ведь он обещал Барберини пощадить меня, моего мужа и шестерых наших товарищей. А теперь он распоряжается моей жизнью, как своей собственностью. Он отдает ее в руки человека, который — я это вижу — не желает мне добра, в глазах которого я читаю непонятную мне ненависть. Но страшитесь, апачи, страшитесь мести моего мужа. Он отомстит за меня. Лейхтвейс нагрянет на вас, как гроза, разражающаяся среди ночной тишины. Он уничтожит вас, ваших жен, детей и лошадей, он истребит вас всех до одного, если только мне будет сделано малейшее зло.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже