Читаем Пещера Лейхтвейса. Том третий полностью

— Впрочем, — добавил он после некоторого молчания мягким голосом, — ты ошибаешься, если думаешь, что я с волнением ожидаю предстоящую борьбу, что учащенные удары моего пульса относятся к нему. Мне почти безразлично, выйду ли я победителем или побежденным из этой борьбы, и если даже Галлони нанесет мне смертельный удар, я не буду за это сердиться на него. Нет у меня больше счастья на земле; нечего мне больше искать и ждать здесь. Я принадлежу к тем несчастным, которые покончили с радостями жизни, потому что то, что делало ее милой и ценной, навеки оторвано от меня. О, мой друг, — продолжал он горестным голосом, — разве ты не понимаешь, как сильно взволновала меня эта встреча? Встреча с той, которую я любил когда-то, которую я люблю до сих пор и не могу забыть. И как мне пришлось свидеться с ней? Что стало из этого невинного, очаровательного существа, которое когда-то, словно видение, словно сказочная принцесса, заблудившаяся в лесу и пришедшая к дому троллей, пришла к нам и жила и хозяйничала у нас, как маленькая женушка? Ты заметил, Жирарден, как бледны ее щеки под румянами, обратил ли ты внимание на отсутствие выражения в ее потухших глазах? Ведь она стояла на сцене словно марионетка, точно прекрасное тело без души, без жизни, без собственной воли. О, мой друг! Я боюсь сойти с ума при одной мысли, что стало с нашей маленькой Адой за эти немногие годы, мне непонятно, мне дико, мне жутко думать, что за влияние оказал на нее этот негодяй. Можешь ли ты мне объяснить все это? Она никогда не чувствовала особенной симпатии к нему, не говоря уже о любви. Тысячу раз она даже уверяла меня, что Галлони внушает ей отвращение и страх. Разве она не опускала глаза, когда он смотрел на нее звериным взглядом, разве она не уходила от него, когда он кружился возле нее, как пантера? С каким страхом она цеплялась за меня, когда он хотел взять ее руку. А потом — в тот день, когда она должна была надеть миртовый венок на свои локоны, в тот день, в который она должна была стать моей законной, обожаемой женой, в тот час, в который я страстно ожидал ее, чтобы повести ее к алтарю, — она вдруг исчезла, ушла, сбежала с ним. Мой друг, если ты не согласишься, что здесь царит темная загадка, так часто окружающая человеческую жизнь, тогда я не могу понять тебя. Или же я должен сказать себе, что только я все это чувствую, потому что любовь делает мой взгляд острее.

Жирарден пожал плечами.

— Ты знаешь, мой милый, — сказал он, — я никогда не был идеалистом, а в особенности там, где дело касается женщин. Я не верю в так называемые мрачные загадки человеческой жизни, я, напротив, утверждаю, что все это происходит совершенно естественным путем. Она не первая и не последняя женщина, которая как будто бы ненавидит мужчину, а на самом деле безумно любит его. И если нам с тобой итальянец не кажется достойным любви, то все же я должен тебе сказать, что у женщин чертовски странный вкус. Они слишком часто отталкивают достойных мужчин и бегают за негодяями и мерзавцами, позволяют себя терзать и унижать и рады, если хоть изредка им перепадает скудная ласка, как собака рада жалкой кости.

— Замолчи, Жирарден, замолчи! — воскликнул Баркер. — Это слишком печальные взгляды, чтобы следовать им.

— Нет, я не замолчу, мой друг, потому что на мне лежит обязанность честно и открыто поговорить с тобой, и я полагаю, что именно теперь наступил момент высказать тебе все: за два года, с тех пор как Аделина так внезапно исчезла, рана, которую нанесла она тебе, все еще не затянулась. Ты еще не собрался с тех пор с силами, не вернулся к своим занятиям; бродишь ты с того времени по всей Европе, воодушевленный только одной мыслью — найти свою возлюбленную. Ну вот, теперь ты нашел ее, но только для того, чтобы убедиться, что она навеки потеряна для тебя. Она два года провела вместе с этим негодяем Галлони, и если не как жена его, то, наверное, как любовница его. Разве твоя гордость допустит, чтобы ты пользовался жалкими остатками того, что тебе казалось раньше идеалом, божеством? Нет, Баркер, я убежден, что ты для этого слишком эстетичен и слишком красиво чувствуешь. Со вчерашнего вечера из твоего сердца должен исчезнуть всякий намек на чувство. Поэтому я советую тебе — забудь ее. И если тебе удастся сегодня поступить, как полагается порядочному человеку, и оставить этому негодяю хорошую память о себе — то кончай со всей этой историей и начни новую жизнь. Будь мужчиной и требуй к себе достойного отношения. А недостойно мужчины бегать за женщиной и гибнуть из-за нее, будь она даже самая прекрасная и любимая. Она не стоит того, чтобы из-за нее высох хотя бы палец на руке порядочного человека, а тем более, чтобы он весь иссох.

Баркер схватил протянутую руку Жирардена.

— Ты прав, — сказал он, — я хочу быть сильным. Но забыть ее труднее, чем ты думаешь. И теперь я хочу перечеркнуть кровавой чертой это несчастное происшествие, но кровью этого мерзавца и похитителя, Галлони.

— Тише, вот он идет, — прошептал Жирарден приятелю, — я слышу торопливые шаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пещера Лейхтвейса

Похожие книги