Читаем Пещера тысячи секретов полностью

До леса мы добрались без особых потерь. Чемоданчик я привязала себе на спину. Мне хотелось надеяться, что в случае опасности он выручит нас. Мне было известно, что он способен летать по воздуху. Правда, он еще должен был согласиться на это… С некоторых пор отношения у нас были довольно натянутые. Похоже, чемоданчик невзлюбил меня за то, что я до сих пор избегала искушения заглянуть ему под крышку. Думаю, ему до сих пор не попадался никто столь же упрямый, как я!

В лесу деревья тоже угрожающе наклонились, и отовсюду было слышно, как стонут и потрескивают от напряжения перекрученные стволы. Впечатление это производило сильное. Я также заметила, что некоторые корни уже вырвались из земли.

— Первое же дерево, которое упадет, потащит за собой другие, — прошептала Поппи. — Они повалятся одно за другим, как кегли.

— Я знаю, — выдохнула я. — Значит, нам надо поторопиться.

Раздался громкий треск, заставивший меня подскочить. Подняв взгляд, я увидела, как на окраине деревни открылся один из сараев. Впрочем, вместо «открылся» лучше было бы сказать «разлетелся в щепки». Из него вниз сорвался огромный комбайн-молотилка — чудовищная машина, ощетинившаяся острыми зубцами и лезвиями. Настоящий механический хищник… постепенно разгоняясь, он понесся под уклон прямо на нас, всем своим видом напоминая взбесившегося слона, который мчался, пригнув бивни к земле и готовясь разнести нас в клочья.

— Берегись! — завопила Поппи.

«Нам крышка», — подумала я.

Молотилка рванулась прямо к лесу, как будто почуяла наше присутствие. К счастью, она натолкнулась на большое дерево, которое выдержало удар и устояло. Это было настоящее чудо. Комбайн застрял на месте, неспособный продолжить свой смертоносный разбег.

— Нужно убраться с его пути, пока дерево еще держится! — крикнула я. — Неизвестно, сколько времени его корни смогут сопротивляться давлению.

Передвигаться по лесу было гораздо проще, чем по голой земле, потому что можно было хвататься за кусты и небольшие деревца.

И все же я не забывала, что мы по-прежнему в опасности. Как только первое дерево рухнет, остальные тут же последуют за ним, и вскоре весь лес покатится вниз по склону, как содержимое рассыпавшегося коробка спичек, превращая наши тела в паштет.

Буду краткой, чтобы не надоедать вам лишними подробностями. Нам удалось выбраться из леса, так и не расквасившись в лепешку. Определенно, нам невероятно повезло, потому что деревья стонали и трещали все громче и громче. Самые большие и самые тяжелые из них, казалось, были готовы в любую секунду вырваться из земли. Мимо нас, в отчаянной попытке спастись, бежали лесные обитатели. Время от времени всполошенная белка прыгала мне на голову или перепуганный лисенок пытался проскользнуть у меня под мышкой. Повсюду царила паника.

Я уже порядком устала, как вдруг заметила посреди бывшей равнины огромную дыру. Она была похожа на кратер, оставленный крупным метеоритом, прилетевшим из дальнего космоса.

Черная бездна.

Она уже была достаточно велика, чтобы поглотить целый город, и было видно, что она продолжает расти — ее края обрушивались, унося в черную пасть деревья и дома, оказавшиеся поблизости.

— Мы что, в самом деле должны туда спуститься? — дрожащим голосом осведомилась Поппи.

В этот самый момент навстречу нам поспешил перепачканный в земле мужчина с шахтерской каской на голове.

— Эй! — крикнул он. — Девочки, вам не следует здесь оставаться! Это опасно! Бездна продолжает увеличиваться и поглощает все, что оказывается в пределах досягаемости. Мы не знаем, когда это прекратится. Следуйте за мной, я провожу вас к лагерю беженцев.

— А что здесь случилось? — спросила я.

Мужчина пожал плечами.

— Эти тупицы решили использовать взрывчатку, чтобы дело пошло быстрее, — угрюмо сообщил он. — Это вызвало сильнейший цепной обвал. Тоннели обрушились, как если бы великан ударил кулаком по тридцатиэтажному зданию, превратив его в слоеное пирожное.

Тут он закашлялся, глотнув кружащей в воздухе пыли, и мы тоже не смогли удержаться.

Крепко ухватив за плечи, он втолкнул нас в какое-то крепкое с виду строение, напоминающее большой сарай, где уже теснилось около сотни человек с расширенными от страха глазами.

— Только постарайтесь не заснуть, — сказал он. — Будьте настороже. Если отверстие бездны будет по-прежнему увеличиваться, этот сарай тоже окажется в опасности, и нам придется спешно эвакуироваться.

<p>Глава 3. Больное время</p>

Сарай оказался битком набит людьми, и в нем было почти ничего не видно из-за отсутствия окон. Воздух густо пропах влажной землей и потом. Закопченная керосиновая лампа бросала неверные дрожащие блики на лица шахтеров. Мужчины, женщины и дети жались друг к другу; у большинства на голове были каски. Многие из них были с ног до головы перепачканы землей, среди них я увидела несколько раненых.

Шахтер, приведший нас, представился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей