Читаем Пешком до Луны (СИ) полностью

Бар находился в правом углу крыши, ограждённой серым металлическим забором, буквально инкрустированным светодиодными лампами. Мы прошли по танцполу, на котором под песни известных диджеев отрывались сливки общества, и остановились возле красных диванов, на одном из которых сидел молодой темнокожий парень со стаканом виски в руке.

- Знакомься, милочка, Джонни Маджони, король марихуаны!

- Дебби, дорогая, зачем так официально, - Джонни улыбнулся своей поразительно белоснежной улыбкой. - Очень рад. Можешь называть меня Джо.

- Я Мишель. И, если что, я не курю травку.

Джо засмеялся:

- Детка, я не буду заставлять тебя курить травку, тебе ведь на вид лет шестнадцать.

- Семнадцать. В июне исполнилось семнадцать.

- Я вас оставлю, ребятки. Кажется, я увидела своего бывшего, - Деб поставила бокал и шепотом добавила, - говорят, он выиграл парочку миллионов на ставках.

- Ты пробовала "Санта Рэй"?

- Нет, а что это? Звучит, как десерт.

- Десерт? - Джо вновь засмеялся. - А ты мне нравишься, Мишель. Садись, не стесняйся. И всё-таки ты просто обязана попробовать "Санта Рэй", - Джо крикнул официанта, и спустя пару минут он принес двухцветный напиток: сверху персиковый сироп и джин, а снизу что-то невероятного синего цвета. Секрета "Санта Рэй" я в тот вечер так и не раскрыла, но на вкус он оказался даже лучше, чем на вид.

Выяснилось, Джо - не только король марихуаны, но и отличный собеседник. Мы говорили обо всём: о его медицинской практике (в обычной жизни Джонни был хирургом), о том, как я сбегала из дома на новую работу, прикрываясь подготовкой мюзикла, о воображаемом путешествии на Аляску, домашних животных, фото в модных журналах и даже о красавчике Ричи.

- Мишель, ты замечательная девочка. Если Ричи тот человек, который тебе нужен, у вас все будет хорошо. Но ведь может Ричи - просто один из многих, а не тот единственный, который тебя достоин. Не торопись с выбором. Рано или поздно судьба всё сама тебе подскажет.

- К твоим советам действительно хочется прислушиваться. Я не знаю, что бы я без тебя делала на этой вечеринке. Деб убежала к своему бывшему, а я совсем никого здесь не знаю. Но всё равно тут обалденно! Хотя стать частью этого мира так трудно...

- Брэй, ты рождена для этого мира. И кто бы что ни говорил, однажды ты станешь незаменимой деталью в механизме огромного мира вечеринок. Верь в себя, ведь ты великолепна. - И тут я вспомнила слова Алекса. Он сказал то же самое. Интересно, это всё новое платье или я и правда великолепна?

- Надо же! Крошка Мишель здесь, - ко мне подошёл Алан.

- Алан, - вставая с дивана и улыбаясь, ответила я.

- Если тебе что-то понадобится, ты знаешь, где меня найти, - Джо протянул мне бумажку с номером и отправился к выходу.

- Не думал, что ты придешь. Впрочем, очень этому рад! - продолжал Алан. - И похоже, ты понравилась Джо, а его не так-то просто впечатлить.

- Деб уговорила меня прийти. Она ведь начальница, а я в "Форджес" всего две недели. Нужно стараться. По правде говоря, ужасно боюсь облажаться.

- Мишель, ты наивно мила. Не воспринимай Деб всерьез. Но всё-таки ты молодец, что пришла. Хочу тебя кое с кем познакомить.

В этот момент к нам подошёл блондин в белой рубашке с бордовыми манжетами и голубых зауженных джинсах. На вид ему было лет двадцать пять.

- Юная леди, рад знакомству, Чарльз Освальд, - я по привычке протянула руку, а он её поцеловал.

- Чарли - режиссёр театра на Паркер-стрит. И просто самый галантный парень из всех, с кем я знаком. Уму не постижимо, как он сумел сохранить это качество в нашем безумном мире.

- Воспитание, Алан, воспитание. И, конечно, потрясающие девушки, - он был так безупречен, что казалось, будто бы говоришь с самим принцем Уэльским.

- Вау! Обожаю ваши постановки. Вы не представляете, как я рада знакомству.

Таким деревенским "Вау" я и произвела впечатление на одного из любимых режиссёров. "Да уж, Брэй, а ты умеешь ударить в грязь лицом".

- Она не похожа на всех, Алан. Она какая-то... простая. И в этом есть особенный шарм. Где ты нашёл такую юную и прелестную особу?

"Прелестную? Кажется, он не услышал моё шальное "Вау". Как же повезло!"

- Я стажёр в "Форджес", мистер Освальд.

- Прошу, просто Чарли. А с каких пор "Форджес" берет на работу школьниц?

- С тех пор, мой дорогой Чарли, как мы нашли прелестную Мишель. Она прекрасно справилась со школьной постановкой, куда нас пригласила Грэйс. Ты помнишь Грэйс? Майями. Она работала танцовщицей в "Океане".

- Ах, да! Грейс... Грейс Уоррен. Тебе повезло работать с ней, Мишель.

- Но согласитесь же, она ужасно странная...

- И в этом её прелесть, - сказал Алан. - Она тебя ещё удивит, поверь мне.

- Да уже удивила, - еле слышно ответила я.

Пока я пила третий "Санта Рэй" и думала о том, чем меня может удивить мисс Уоррен, на часа было далеко за полночь. Я не могла уйти из "Кастомс", не повеселившись, тем более, что Алан уже тащил меня на танцпол.

И пока я наслаждалась малознакомыми, но пленяющими ритмами, на другом конце города Алекс оказался в ситуации, которая изменила привычный ему ритм.

Глава 16

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы