Читаем Пески Офира (СИ) полностью

Большая комната под самым потолком таверны была разделена перегородками на три неравные части. Небольшой круглый стол, диванчики и шкаф с книгами составляли импровизированную гостиную. Ближе к окну стояла широкая двуспальная кровать и несколько сундуков. Вот и вся спальня. В углу примостились принадлежности для туалета: кувшин с водой, таз и ванная неправильной овальной формы.

— Зачем явился? — недовольно поинтересовался ведьмак. Он сбросил мешки с пожитками на диван и налил себе вина.

— Соскучился по твоей кислой роже, — ответил Лютик ему в тон. Он последовал примеру Геральта и скромно вылил себе в бокал все вино из бутылки. — Вообще-то я отбываю на зиму в Туссент. Еще вино есть?

— Нет.

— Надо заказать, — тут же нашелся он. — В «Зимородке», между прочим, отличнейший выбор.

— Отвали, Лютик. Денег сейчас в обрез.

Бард звонко рассмеялся:

— Не будь скрягой. Я знаю, сколько ты заработал за это лето. Да и такую комнату тоже надо оплачивать.

— Я здесь всего на два дня. Уезжаю из Новиграда завтра.

Геральт достал из сумки полупустой кошель и выразительным жестом бросил его на стол.

— И куда ты потратил все деньги? — удивленно воскликнул бард. Он подозрительно прищурился.

— На руны, — не очень охотно пояснил Геральт.

Лютик не смог сдержать недовольного возгласа:

— Опять ты спустил весь заработок на этого офирского шарлатана!

— Руны этого офирского шарлатана могут спасти мне жизнь, — сухо парировал Геральт.

Бард упал на диван и расстегнул свой бархатный дублет. Аккуратно поправил модную рубашку с кружевным жабо.

— Сегодня я чувствую себя особенно щедрым. И мне позарез как хочется выпить. Так что ладно. Угощаю.

— Если позаботишься о горячей воде, то можешь оставаться, — кивнул ему ведьмак.

Заручившись его поддержкой, Лютик не стал мешкать. Когда он этого хотел, то умел управляться с делами очень быстро. Не говоря уже о такой мелочи, как организовать небольшую попойку. Поэтому он сбегал к помощникам корчмаря, заказал еду, выбрал вино, а также распорядился о горячей воде для Геральта.

Звонкая монета сделала свое дело, поэтому вскоре довольный ведьмак уже отмокал в ванне. Лютик сидел на диване в импровизированной гостиной, лениво отщипывал теплый хлеб и попивал вино прямо из бутылки.

— Куда отправляешься? — живо поинтересовался бард, повышая голос настолько, чтобы его было слышно с другого конца комнаты.

— Собираюсь перезимовать в Каэр Морхане. Надо добраться туда, пока дороги не замело.

От воды поднимался белый пар, Геральт чувствовал себя все лучше и лучше.

— Экая радость сидеть в полуразвалившемся замке! — донесся до него громкий голос Лютика.

— Лучше чем бренчать всю зиму на лютне.

Бард ничего на это не ответил. Видимо, вспомнил про свою бесценную лютню. Или испугался, что докричится до хрипоты.

Спустя мгновение из-за решетки послышались звуки лютни и негромкий голос Лютика, что-то напевавшего себе под нос. Геральт позволил себе еще немного расслабиться и даже задремал чуток, убаюканный плавной мелодией. Когда вода совсем остыла, он вылез из ванны уже совсем в другом настроении.

— Значит, решил податься в теплые края? — поинтересовался он у барда. — И по какому поводу пьем?

Распаренный и довольный, Геральт закутался в грубую белую ткань и уселся на диван напротив Лютика. Тот как раз пытался откупорить вторую бутылку.

— Князь Раймунд, правитель Туссента, любезно пригласил меня присоединиться ко двору, — не без самодовольства произнес Лютик. — Его жена, достопочтенная княгиня Анна-Генриетта обычно страдает острыми приступами меланхолии в холодное время года.

Бард шаловливо стрельнул глазками. Геральт поморщился:

— Оставь вино. Пусть немного подышит.

Засмеявшись, Лютик убрал свои руки с бутылки.

— Князь прислал мне неплохой аванс. Его мы сейчас и пропиваем. Еще он пообещал полное содержание во дворце. Только представь: в Боклере такой мягкий климат, вино льется рекой, а еще и красавица-жена в придачу.

— Которая страдает острыми приступами меланхолии, — устало добавил ведьмак.

Бард мечтательно облизнул губы и причмокнул языком. Геральт едва не закатил глаза.

— Я бы на твоем месте был более осторожным, Лютик. Как бы князь не снял с тебя твою надушенную шкуру.

— Подумаешь! — фыркнул бард. — Это не первый раз, когда мне придется обманывать коварного мужа. Как говаривал один мой хороший знакомый, с нами лучше не балуй, лишь бы цел остался…

За окном громко заржала Плотва. Геральт вздохнул и покачал головой. Он был сыт по горло любовными историями Лютика. Тем более, что Лютик обычно привирал с три короба.

— Я буду рад, если ты поедешь со мной, — внезапно признался бард. — Что тебе делать в Каэр Морхене? Читать свои чародейские книжки? Гонять мух и томно смотреть в окно? В Туссенте теплый климат, и к тому же там всегда найдется для тебя работа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы