Читаем Пески времени полностью

спускать с нее глаз. Итальянские власти сгорают от нетерпения заполучить ее назад. Если она понадобилась полковнику Акоке, ему придется сказать мне об этом самому.

– Вы зря теряете время и…

– У меня полно времени, amigo. А вот другой задницы, на случай, если я из-за этого лишусь своей, у меня нет.

Подняв трубку, он сказал:

– Соедините меня в Мадриде с полковником Акокой.

– Боже мой! – воскликнул детектив. – Жена убьет меня, если я опять опоздаю к ужину. Кроме всего прочего, полковника, вероятно, нет на месте и…

Зазвонил телефон. Сержант взял трубку, и в ней послышался голос:

– Кабинет полковника Акоки.

Сержант торжествующе посмотрел на детективов. – Алло. Это дежурный сержант полицейского участка в Аранда-де-Дуэро. Мне необходимо поговорить с полковником Акокой.

Один из детективов нервно посмотрел на часы.

– Mierda! У меня есть более интересное занятие, чем околачиваться здесь и…

– Алло! Полковник Акока?

– Да. В чем дело? – прогремел голос в трубке.

– Ко мне тут пришли два детектива и хотят, чтобы я передал одну заключенную в ваше ведение.

– Лючию Кармине?

– Да, полковник.

– А они показали вам подписанный мной приказ?

– Да. Они…

– Тогда какого черта вы мне звоните? Отправляйте ее.

– Я просто подумал…

– Не надо думать. Выполняйте приказы.

Связь прервалась.

Сержант сглотнул.

– Он… э-э…

– Он заводится с полоборота, да? – усмехнулся один из детективов. Сержант встал, стараясь сохранять достоинство.

– Я распоряжусь, чтобы ее привели.

В переулке за полицейским участком мальчонка наблюдал, как какой-то человек, забравшись на телеграфный столб, отсоединил провод и спустился вниз.

– А что ты делаешь? – спросил мальчик.

Мужчина взъерошил ему волосы.

– Выручаю друга, muchacho. Выручаю друга.

***

Три часа спустя на одиноко стоявшей ферме к северу от города Лючия Кармине и Рубио Арсано вновь увидели друг друга.

***

В три часа ночи Акоку разбудил телефонный звонок и знакомый голос произнес:

– Наше руководство хотело бы встретиться с вами.

– Я готов. Когда?

– Сейчас, полковник. Машина заедет за вами через час.

– Да, сеньор.

Положив трубку, он сел на край кровати, закурил сигарету и, глубоко затянувшись, почувствовал, как дым наполнил его легкие.

«Машина заедет за вами через час. Я прошу вас быть готовым».

Он будет готов. Он вошел в ванную и внимательно посмотрел на себя в зеркало. На него смотрели глаза обреченного человека.

«Я был так близок, – с горечью думал он. – Так близок».

Полковник Акока начал бриться, очень тщательно и аккуратно. Закончив, он долго стоял под горячим душем, затем выбрал себе одежду.

Ровно через час он вышел из передней двери и бросил прощальный взгляд на дом, который, он знал, никогда больше не увидит. Никакого совещания, конечно, не будет. Им больше нечего с ним обсуждать.

Перед домом стоял длинный черный лимузин. Когда он подошел к автомобилю, дверца открылась. На переднем и заднем сиденьях сидело по двое мужчин.

– Садитесь, полковник.

Глубоко вздохнув, он сел в машину. И в следующую минуту она уже мчалась в ночную темноту.

***

«Это похоже на сон, – думала Лючия. – Я смотрю в окно и вижу швейцарские Альпы. Я действительно здесь».

Хайме Миро нашел проводника, чтобы помочь ей добраться до Цюриха. Она была там поздно ночью.

"Утром я пойду в банк «Лей».

Эта мысль взволновала ее. А вдруг что-то не так? Вдруг там уже нет денег? Вдруг?…

Из– за гор показался первый луч солнца; Лючия в эту ночь так и не сомкнула глаз.

***

Около девяти часов утра она, выйдя из гостиницы «Бор-о-Лак», уже стояла перед банком в ожидании его открытия.

Вежливый мужчина средних лет открыл дверь.

– Входите, пожалуйста. Надеюсь, вам не пришлось долго ждать? «Всего лишь несколько месяцев», – подумала Лючия.

– Нет-нет, абсолютно.

Он провел ее внутрь.

– Чем бы мы могли быть вам полезны? «Тем, что сделали бы меня богатой». – У моего отца здесь счет. Он попросил перевести его на меня.

– Это номерной счет?

– Да.

– Скажите мне, пожалуйста, номер.

– Б2А149207.

Он кивнул.

– Подождите минутку.

Она смотрела, как он направился в сторону расположенного в глубине хранилища. Банк начал заполняться клиентами. «Все должно быть хорошо, думала Лючия. – Ничто не может…»

Служащий уже возвращался. Она ничего не могла прочесть по его лицу.

– Вы сказали, этот счет на имя вашего отца?

У нее екнуло сердце.

– Да. Анджело Кармине.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Этот счет на два имени.

Значило ли это то, что она не сможет им воспользоваться?

– Какое?… – Она едва могла выдавить из себя слова. – Какое другое имя?

– Лючия Кармине.

И в это мгновение мир был у ее ног. На счету было тринадцать с лишним миллионов долларов. – Как бы вы хотели им распорядиться? – спросил банкир.

– Вы не могли бы перевести его в один из ваших банков в Бразилии? Например, в Рио?

– Конечно. Сегодня днем мы пришлем вам с посыльным бумаги.

Все было так просто.

Из банка Лючия отправилась в находившееся рядом с гостиницей бюро путешествий. За стеклом витрины висел большой плакат с видами Бразилии. «Это – судьба», – радостно подумала Лючия. Она вошла в бюро.

– Чем могу быть вам полезен?

– Я бы хотела заказать два билета в Бразилию.

Перейти на страницу:

Похожие книги