Почти в тот же момент появились два детектива.
– Кто-то ранен, сеньорита?
– Да. Пожалуйста, идемте со мной. Скорее!
– По пути мы захватим врача, – сказал один из детективов. – И вы отведете нас к вашему приятелю.
Они зашли за врачом, и Лючия быстро привела их в церковь.
Когда они вошли туда, врач поспешил к неподвижно лежавшему на полу Рубио и склонился над ним. Через минуту он поднял голову.
– Он жив, но едва дышит. Я вызову «скорую помощь».
Лючия опустилась на колени. «Благодарю Тебя, Господи, – сказала она про себя. – Я сделала все, что могла. А теперь дай мне благополучно выбраться отсюда, и я больше никогда тебя не потревожу».
По дороге в церковь один из детективов все время внимательно смотрел на Лючию. Ее лицо казалось ему очень знакомым. И тут он понял почему. Она была невероятно похожа на фотографию женщины, разыскиваемой Интерполом как особо опасная преступница.
Детектив сказал что-то шепотом своему напарнику, и, повернувшись, они оба пристально посмотрели на Лючию, затем вдвоем подошли к ней.
– Простите, сеньорита. Вы не могли бы пройти с нами в полицейский участок? Мы бы хотели задать вам несколько вопросов.
Глава 28
Рикардо Мельядо был неподалеку от пещеры, когда увидел подбежавшего к ее входу крупного серого волка. На какое-то мгновение Рикардо застыл, затем не помня себя бросился к пещере. Добежав до нее, он ворвался внутрь.
– Сестра!
В тусклом свете он увидел, как огромная серая тень метнулась к Грасиэле. Инстинктивно выхватив пистолет, он выстрелил. Взвыв от боли, волк кинулся на него. Рикардо почувствовал, как острые клыки раненого зверя рвут на нем одежду, ощутил его зловонное дыхание. Мощный и мускулистый волк оказался сильнее, чем он думал. Рикардо пытался вырваться, но это было непросто.
Он чувствовал, что теряет сознание. Он смутно видел, что Грасиэла шла к нему, и крикнул:
– Уходи!
Затем он увидел, как сестра занесла над его головой руку, и, когда рука стала опускаться, он заметил, что в ней был здоровенный камень. «Она убьет меня», – мелькнуло у него в голове.
Через мгновение этот камень, пролетев мимо него, с силой ударился в волчий череп. Испустив последний страшный вздох, зверь замер. Рикардо бессильно лежал на земле, пытаясь отдышаться. Грасиэла опустилась возле него на колени.
– С тобой все в порядке? – спросила она дрожащим от волнения голосом.
Он кивнул. Услышав позади себя какое-то поскуливание, он повернулся и увидел жавшихся в углу волчат. Какое-то время он лежал, собираясь с силами, затем с трудом поднялся.
Еще не опомнившись от потрясения, они, пошатываясь, вышли на чистый горный воздух. Рикардо стоял и глубоко дышал, набирая полные легкие воздуха, пока у него в голове не прояснилось. Физический и эмоциональный шок от соприкосновения со смертью сильно подействовал на них обоих.
– Давай уйдем от этого места подальше. Нас могут здесь искать.
Грасиэла содрогнулась, вспомнив о том, в какой опасности они по-прежнему находились.
Около часа они шли по крутой горной тропинке, и когда наконец добрались до маленького ручейка, Рикардо сказал:
– Остановимся здесь.
У них не было ни бинтов, ни лекарств, и они, как могли, промыли свои ссадины в чистой холодной ключевой воде. Рука Рикардо настолько онемела, что он едва мог ею пошевелить. К его удивлению, Грасиэла предложила:
– Дай я помогу тебе.
Его еще больше удивила та нежность, с которой она все делала.
Затем Грасиэлу неожиданно охватила сильная дрожь – последствие пережитого шока.
– Все хорошо, – успокаивал ее Рикардо. – Все позади.
Но она продолжала дрожать.
Обняв ее, он ласково говорил:
– Бояться больше нечего. Он мертв.
Обнимая ее, он ощущал ее бедра, прикосновение ее нежных губ и чувствовал, как она прижимается к нему все теснее и шепчет что-то непонятное.
Ему казалось, что он знал Грасиэлу всю жизнь. И вместе с тем он не знал о ней ничего. Кроме того, что она – сотворенное Богом чудо, думал он.
Грасиэла тоже думала о Боге. «Благодарю Тебя, Господи, за эту радость. Как я Тебе благодарна за то, что Ты наконец дал мне почувствовать, что такое любовь».
Она испытывала чувства, которые трудно было передать словами, чувства, выходившие за пределы ее воображения.
Рикардо смотрел на нее, и у него по-прежнему захватывало дух от ее красоты. «Теперь она моя, – думал он. – Она не вернется в монастырь. Мы поженимся, и у нас будут замечательные дети – крепкие мальчики».
– Я люблю тебя и ни за что не расстанусь с тобой, Грасиэла.
– Рикардо...
– Любимая, я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты выйдешь за меня замуж?
Даже не раздумывая, Грасиэла ответила:
– Да. Конечно.
И она вновь была в его объятиях. «Это то, о чем я мечтала и считала несбыточным», – думала она.
– Мы немного поживем во Франции, – говорил Рикардо.
– Там мы будем в безопасности. Скоро эта борьба закончится, и мы вернемся в Испанию.
Она была уверена, что поедет с этим человеком куда угодно и захочет разделить с ним любую опасность.