– Верно, – кивнул я. – Значит, шестого февраля на Луне ударили по мячу для гольфа, а седьмого февраля 2014-го Таг Таггерт и Генри Андерсон поедут на стрижку, правда, Генри?
– Хорошо, Таг.
Тот опустил голову и пошел наверх.
– Позвони, если что-нибудь понадобится! – крикнула Милли ему вслед.
Дождавшись, когда его дверь закроется, она повернулась ко мне:
– У Генри расстройство привязанности. Ему не нравится, даже когда
Меня охватило легкое отвращение, и я обрадовался, что Милли не видит моего лица.
– Так у него в комнате хранятся пакеты с его волосами?
– Полагаю, что да, хотя он не говорит, где именно. Я плачу соседке, чтобы она убиралась у нас раз в неделю, и она тоже их не нашла.
– Ну, Генри согласился на мой план. Но мы не будем везти домой пакеты с волосами.
Милли нахмурилась с таким видом, будто хотела поспорить, но вместо этого подошла ко мне, нащупала трость, которая была прислонена к стене, и сменила тему:
– Ты на машине? Я хочу прогуляться. Церковь прямо за углом.
Я с тоской взглянул на свой блестящий алый пикап и тут же забыл о нем, как только Амелия взяла меня за руку.
Не считая нескольких снегопадов, припорошивших горы и долины, в Солт-Лейке выдалась самая мягкая зима за многие годы, и хоть температура иногда падала, по сравнению с обычной февральской погодой было почти тепло.
Мы пошли на восток к горам, окружавшим долину. Когда мы с семьей переехали из Далласа в моем десятом классе, первым делом я отметил ютские горы. В Далласе их не было. В Солт-Лейке же были потрясающие заснеженные пики. На выходных я довольно часто катался на лыжах, хоть и воздерживался от этого в периоды тренировок ради безопасности. К сожалению, тренировался я постоянно.
Амелия подняла лицо, купаясь в лучах солнца.
– Ты совсем ничего не видишь? – спросил я, гадая, не обидит ли ее вопрос.
– Я вижу свет. Могу отличить его от темноты. На этом все. Я могу различить, где окна в доме, открыта ли дверь и тому подобное. В естественном свете мне проще, чем в искусственном. К тому же свет ничего не освещает, так что он хорош лишь для того, чтобы ориентировать в комнате с окном.
– Значит, если я буду танцевать перед прожектором, ты не увидишь моего очертания?
– Нет. А что? Ты планировал устроить небольшое выступление на пилоне в баре? – дерзко поинтересовалась Амелия.
– Да! Черт, как ты узнала? – воскликнул я, и Амелия заливисто рассмеялась, запрокинув голову.
Я любовался линиями ее шеи и изгибом улыбающихся губ, но, опомнившись, отвернулся. Уж слишком часто я засматривался на Амелию.
– Ты хорошо выглядишь, Милли, – неловко похвалил я и сразу же почувствовал себя идиотом из-за такого преуменьшения.
– Спасибо. Я бы ответила тебе тем же, но сам понимаешь… Зато ты хорошо пахнешь.
– Да? И чем же?
– Жвачкой со вкусом морозной свежести.
– Моя любимая.
– Еще от тебя пахнет лосьоном для бритья с сосновым ароматом и каким-то гелем для душа…
– Новый одеколон под названием «Мыло», – пошутил я.
– …и немного бензином.
– Я заехал на заправку по дороге. И, видимо, зря, раз мы пойдем пешком.
– Мы идем пешком, потому что до церкви рукой подать.
Из круга деревьев в конце квартала вырастала старая церковь, которая выглядела так, будто ее построили в то же время, что и дом Милли.
– Ходят слухи, что ее собираются снести. Придется мне искать другое место.
Когда мы приблизились, я увидел, что церковь построена из светлого кирпича, с высоким белым шпилем и вытянутыми окнами. К северу от здания протекал ручей, и мы с Амелией перешли прочный мостик, примыкающий к дороге.
– В ручье нет воды? – спросила она, будто и так знала ответ.
– Нет.
– Ничего, уже скоро… Через пару месяцев я смогу слышать два любимых звука одновременно.
– Тебе нравится журчание ручья?
– Ага. С наступлением весны я часто прихожу на мост и просто слушаю. Это многолетняя привычка.
Когда я свернул к газону по другую часть моста, направляясь к широким двустворчатым дверям церкви, Амелия дернула меня за руку.
– Мы не пойдем внутрь? – спросил я.
– Нет. Ты видишь каменную стену?
Впереди был осыпающийся семиметровый клин из сложенных камней, зацементированных в перегородку вдоль стены церкви, чтобы отделить ее от заросшего склона, который вел к высохшему руслу ручья. Я повел к нему Милли, и, отпустив мою руку, она начала щупать стену, чтобы опуститься. Усевшись, она похлопала по месту рядом и спросила:
– Окна открыты?
– Одно на щелочку.