Читаем Песнь Давида полностью

– Амелия особенная. Она не такая, как остальные девушки. И она мне нравится, Генри, очень. Но когда ты любишь человека, который нуждается в тебе, который полагается на тебя не только в романтическом плане, с этим приходит дополнительная ответственность. Я должен быть уверен, что готов к этому. Ты понимаешь?

– Когда-то свиные мочевые пузыри использовались как мячи для регби.

– Ты хочешь сказать, что я свинья, Генри?

Тот начал улыбаться и на секунду поднял на меня глаза, прежде чем захрюкать и захохотать во весь голос.

– Так и есть! – я рассмеялся вместе с ним. – Кажется, ты впервые пошутил!

Я попытался взять его рукой за шею, но Генри уклонился и набросился на мои ноги, как учил его Кори. Я заулюлюкал, склоняясь над ним и обхватывая его тощую спину, а затем оторвал ноги мальчика от пола. Поскольку он по-прежнему держал меня за бедра, он повис головой вниз.

– Лучший боец в любом весе! Скажи это, Генри! Скажи: «Таг, ты лучший боец во всем мире!» – потребовал я, смеясь.

– Жорж Сен-Пьер лучший боец во всем мире! – пропищал он, отпуская мои ноги.

– Сен-Пьер! – взревел я и поднял его выше. – Скажи, что Таг Таггерт лучший боец во всем мире!

– Чак Лидделл лучший боец во всем мире! – крикнул он, сопя.

– Что? Да он уже в прошлом! – возразил я, хотя пошел бы на все, чтобы заманить Лидделла в свой зал.

– Таг Таггерт худший боец во всем мире! – Генри заливался хохотом, а его лицо стало таким же красным, как волосы. Я перевернул его на ноги, и он закачался, по-прежнему смеясь. Я помог ему восстановить равновесие и сделал вид, что сержусь.

– Лучший. Лучший боец во всем мире. Ты слышал?

– Ронда Раузи лучший боец во всем мире, – пропыхтел он, не сдаваясь.

Я поднял руки в воздух:

– Тут ты меня подловил, малец. Кстати, о роскошных, крутых женщинах, где Глупышка Милли?

Генри замер, прислушиваясь, а затем показал на пол. Теперь, когда мы перестали шуметь, я услышал слабые басы, доносящиеся из подвала.

– Внизу? Показывай дорогу.

Генри повернулся и пошел через прихожую, кухню и гостиную в большую домашнюю прачечную. Внутри было чисто и аккуратно, как и во всем доме, и я заметил наклейки со шрифтом Брайля на корзинках – на большой белой и красной. Я никогда не был в этой части дома. Когда Генри показал на дверь и сразу же ушел, я решил, что ему не интересно, чем Милли занималась внизу.

За дверью была узкая лестница, от которой у меня сразу же закружилась голова. Мне не нравилось, что Милли сама ходила по этим ступенькам, и мою голову затопили образы того, как она скатывается по ним. Но Милли выросла в этом доме и наверняка поднималась и спускалась по этой лестнице миллион раз. Вряд ли она оценит, если я включу режим пещерного человека и запрещу ей ходить в подвал. И все же я спускался с неохотой, цепляясь за перила и гадая, с чего вдруг я так разнервничался. Музыка играла так громко, что Милли не могла услышать мои шаги, но, когда я добрался до нижней ступеньки, музыка внезапно оборвалась, и кто-то начал хлопать и свистеть. Я удивленно замер за углом.

– Я выгляжу глупо? – спросила Милли. – У меня не получается?

– Амелия, о чем ты говоришь? – ответил женский голос, и я узнал Робин. У нее был немного сельский говор, характерный для большинства американок, живущих в долинах. Я его просто ненавидел, но сама Робин казалась довольно милой.

– У тебя все получается! И несколько раз в неделю, раз уж на то пошло.

– Но я еще ни разу не пробовала исполнить это движение. Я не знаю, как мое тело выглядит со стороны. Мне кажется, что я все делаю правильно, но… – голос Милли сошел на нет.

Преисполнившись любопытства, я выглянул из-за угла. Амелия стояла ко мне лицом, прислоняясь к высокому пилону. Она была босой, в маленьких черных шортах «Команды Тага», с хвостиком на макушке. К счастью, Робин стояла ко мне спиной. Я наблюдал, как она берет Милли за запястья и тянет вперед.

Робин начала водить руками Милли по своему телу, позволяя той почувствовать мягкость ее талии, изгибы круглого живота и бедер.

– Ко мне уже много месяцев никто так не прикасался. Позорище, – сухо сказала Робин, отпуская руки Милли, и я улыбнулся, проникаясь к ней симпатией.

– Теперь потрогай свое тело, Амелия, – приказала Робин, отходя на шаг.

Амелия послушалась, водя руками по груди, плоскому животу и мягкому изгибу бедер. Затем взяла себя за зад и прыснула.

– Я не трогала твою, Робин, подойди ближе.

– Ха-ха. Держи себя в руках, извращенка, – посмеялась та. – Должны же быть какие-то границы. Но ты чувствуешь разницу? Я пухлая, ты фигуристая. Я мягкая, ты стройная. Ты выглядишь так же, как себя чувствуешь, Амелия. У тебя роскошное тело. И когда ты танцуешь, независимо от того, какое движение ты исполняешь, если оно кажется правильным, гарантирую, оно и выглядит правильно.

Робин получила от меня еще одно очко в свою пользу.

– Правда? – спросила Милли.

– Правда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Закон Моисея

Закон Моисея
Закон Моисея

Его нашли в корзинке для белья в прачечной. Младенцу было всего несколько часов от роду, но смерть уже поджидала его за углом. Малыша окрестили Моисеем и назвали сломленным ребенком. Когда я услышала эту фразу, то представила, будто при рождении по его хрупкому тельцу пошла огромная трещина. Я понимала, что это всего лишь метафора, но картинка не выходила у меня из головы. Возможно, именно образ сломленного юноши и привлек мое внимание. Мама говорила, что весь город следил за историей маленького Моисея, но никто не мог ему помочь. Спустя несколько лет он сам ворвался в мою жизнь подобно волне и стал глотком свежей воды – холодной, глубокой, непредсказуемой и опасной, словно синяя бездна. Как обычно, я окунулась в нее с головой, несмотря на все запреты. Вот только на сей раз я пошла на дно.

Эми Хармон

Современные любовные романы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы