Читаем Песнь кинжала и флейты. Том 2 полностью

– Ну, это же ударит по торговцам маслом и изготовителям фитилей, – не совсем соглашалась Кьяра. – По свечному бизнесу, в конце концов. Если б дома освещались камнями, то куда деваться изготовителям канделябров, подсвечников, их даже в храмы особо не пристроишь, где свечи бы остались из-за символизма и традиций.

– Думаю, те, кто отливают подсвечники, делают не только их, но и уйму другого металлического декора, подставок и поделок, – ответила на это Диана. – Эй! – едва хотела она протереть руки платком, как, потянувшись к сумочке, наткнулась на меховую лапу.

Та тут же дёрнула на себя, резко сорвав сумку с девицы, и, оглянувшись, Ди увидела перед собой фелина тёмно-серого цвета с зелёными глазами, в простеньком неброском наряде с синим капюшоном. А в нём имелись особые прорези для кошачьих ушей. Ростом с Диану, вероятно, ровесник – по внешности людей-кошек определить их возраст было той ещё проблемой.

А сейчас и вовсе было не до того. Они столкнулись глазами на миг, и он резво принялся удирать прочь вместе с сумочкой ещё прежде, чем Кьяра и Лилу обернулись. В этот раз уже хвост у кота-беглеца был самый что ни есть настоящий. Пепельно-серый, как и морда, а вот лапы, как заметила Ди, были белыми.

– Ах ты! Держи вора! – крикнула флейтистка, срываясь с места, хотя и пол у фелинов вот так на глаз распознать было весьма сложно, беглец мог вполне оказаться воровкой.

Кьяра и Лилу тут же помчались следом. Гномочка пыталась ускориться чародейством, но не поспевала за кольцами собственных вихрей. Магия ветра ей явно давалась посложнее воспламеняющего колдовства. А достать молнией или тем же пламенем до проворного человека-кота не получалось. Тот слишком хорошо знал все закоулки этого города.

От стражников они были уже далеко, да и фелин шмыгнул в арочный проход между башнями, скользя в тени под мостиками-переходами, не приближаясь к постам у главных ворот. Девчонки и барсук ринулись следом, причём зверь бежал быстрее всех, будто в обиде на слова Дианы о своём жирке решил доказать, что всё ещё проворный и ловкий.

Если б не он, Ди бы уже упустила воришку, растерявшись в очередном внутреннем дворе. Деревянные качели, горки, песочница, над лавочками от столба к столбу бельевые верёвки с кучей одежды и постельного белья, но самое страшное – несколько выходов. И лишь барсук знал, куда бежать.

Она рванула за ним, вскоре вновь увидев впереди ушастую накидку и колышущийся хвост. Девушка заприметила, что человек-кот был без обуви. Это позволяло ему буквально бесшумно, втянув когти, бегать по улицам. Идеальный воришка, выследить которого ей было бы сложно даже в родном Стелланторе.

Барсук тем временем, когда Ди ускорилась и его нагнала, дабы не путаться под ногами, перелез на стену, спокойно двигаясь по ней, будто даже не ощущая какой-то тяги к земле. Кьяра и Лилу, не привыкшие к подобному, всерьёз отставали и выглядели удивлёнными. Аристократке ещё приходилось периодически оглядываться на гномочку, чтобы малышка не потерялась в незнакомом городе. Это ведь могло быть чревато проблемами больше даже для местных, спокойно спавших по кроватям в такой час.

У Дианы появилась идея связать взятой из телеги верёвкой две металлические чашки и бросить в ноги фелину, словно бола – метательный снаряд, призванный сковать конечности. Но останавливаться было некогда, да и освещение внутри кварталов было куда более тусклым, чем наружные фонари. Этот кот ведь знал, куда двигаться, петлял средь теней и не останавливался на передышку.

В один из моментов, прямо на выходе из очередной арки барсук, перелезая на потолок, нагнал грабителя и прыгнул тому на голову, повалив на землю. Но едва воришку настигла Диана, тот успел перевернуться на спину и оттолкнуть её в живот своими шерстяными ногами подальше от себя. Скинув барсука с откинувшегося капюшона, он нырнул в очередной проход, выбегая в места складов, где вовсю вокруг пахло мясом и рыбой.

Остановившегося барсука столько запахов сразу же сбило с толку. Теперь Ди могла рассчитывать лишь на собственную внимательность. Зверёк вместо поисков съестного всё же предпочёл побежать за хозяйкой, а не рыть какие-нибудь подковы к местам сушки окуней. Кьяра и Лилу нагоняли следом, хотя гномка от беготни изрядно уже измоталась.

– Подожди здесь, на лавочке, – развернулась к ней леди фон Блитц. – Тут вот какая-то пекарня, а напротив ломбард. Мы найдём тебя. А если долго не появимся, дай яркий залп в воздух над собой, – поглядела девушка наверх, удостоверившись, что тут Лилу ничего не подожжёт.

– Ай… ах… ладно, сестрёнка-посол, что-то ножки в сапожках устали немножко, – тяжело дышала та и плюхнулась на жёлтую лавку отдохнуть. – Я хотела превратить его в свинюшку и поджарить, но он бежал так быстро, так быстро…

– Ничего, мы с Ди живо с ним справимся и найдём тебя здесь, идёт? Отдыхай, – провела купеческая дочка по гномьим красно-рыжим волосам.

– Идёт, сестрёнка… уфф, – вздыхала Лилу.

Перейти на страницу:

Похожие книги