690 Разъехалися гости все по своим домам.Тогда сын Сигемунда сказал своим мужам:«И нам сбираться надо назад в мой край родной».Та весть была приятна его супруге молодой.691 Она сказала мужу: «когда ж нам путь держать?По-моему, не след нам поспешно отъезжать:Должны сперва мне братья дать часть земли в удел».Зигфрид, слова Кримхильды услышав,то-то заскорбел.692 Князья к нему пришли тут втроем, ему тогдаСказали: «Зигфрид, знайте: мы вам должны всегдаДо смерти верой – правдой с готовностьюслужить».За ласковые речи стал Зигфрид их благодарить.693 Млад Гизельхер сказал тут: «мы вам в удел желаемДать часть земли и бургов, чем сами обладаем;Из тех земель обширных, что здесь подвластны нам,Часть добрую хотим мы отдать с Кримхильдойвместе вам».694 Князьям сын Сигемунда на это отвечал,Когда про их желанье от них он услыхал:«Пусть Бог хранит во веки и землю и людей,Что вам даны, в наследье! Жене же дорогой моей695 Не нужно этой доли, что вы хотите дать:Коль мне дожить придется, а ей венец приять,Тогда она богатством своим всех превзойдет,А я всем, чем хотите, служить готов вам и вперед».696 Сказала тут Кримхильда: «в земле нужды вам нет,Но витязей бургундских вам отвергать не след:В страну свою охотно б ввел их король любой.Итак, пусть братья ими теперь поделятсясо мной!»697 «Возьми, кого желаешь», сказал ей Гернот тут:«Ведь, многие охотно в путь за тобой пойдут.Их всех здесь тридцать сотен, их тысячу мы датьТебе хотим в дорогу». – Приказ дала она сказать698 И Гагену из Тронеге, и Ортвину скорей:Угодно ль им Кримхильде служить с родней своей?Был тем разгневан Гаген, ответил он тотчас:«Нет, ни кому на свете отдать не может Гунтер нас!699 Другим бойцам велите в путь следовать за вами:А тронежан в чем служба, вы ведаете сами:При королях должны мы быть: место наше – двор,И впредь служить мы будем, как им служилидо сих пор».700 Оставив их, за сборы принялись господа.Взяла девиц Кримхильда в путь тридцать двух тогдаС собой, да из дружины еще пятьсот мужей;Граф Эккеварт в дорогу тогда последовал за ней.701 Девицы, дамы, кнехты и рыцари за симОткланилися чинно, так следовало им;Расцеловавшись живо, они, затем, расстались:Из Гунтера владений в путь дальний веселопомчались.702 Ее велели братья подальше проводитьИ всюду для ночевки места им отводить,Где им угодно будет, в владеньях королей,А наперед к Сигмунду гонцов послали поскорей —703 Дать знать ему об этом и Сигелинде тоже,Ито с дочкой знатной Уты, Кримхильдою пригожей.Из Вормса вниз по Рейну сын милый едет к ним.Уж как же были рады король с женой вестям таким!704 «Вот радость!» молвил Сигмунд: «я дожил, наконец.До дня, когда Кримхильда наденет здесь венец,И моему наследью цены она прибавит.Пусть сын мой знатный Зигфрид теперь моей землеюправит!»705 Сиглинда наградила гонцов тяжелым златом,И серебром блестящим, и бархатом червчатым.Она была так рада, услышав эту весть;Тут разоделась свита ее, как требовала честь.706 Сказали тут, кто едет с ним вместе к ним; ониВелели приготовить скорей для всех скамьи,Где б мог потом в короне с родней он восседать.Тут мужи Сигемунда его поехали встречать.707 Не знаю, был ли лучше кому-нибудь прием,Чем витязям, прибывшим в Сигмундов крайс бойцом?Сиглинда в путь скакала, взяв милых дам немало,Кримхильде в встречу (много бойцовее сопровождало)708 День целый; увидали гостей тогда они.Что шуму натерпелись тут гости и свои,Пока не добралися до бурга наконец,Что Сантеном был назван, где он[14] потом носил венец.709 Сигмунду и Сиглинде был сладок встречи час:Они поцеловали Кримхильду много разИ Зигфрида; их горе сменила радость вмиг.Оказан был радушный затем прием всей свите их.710 И к Сигмундовой зале всех повели гостей,А девушек пригожих ссадили с их конейНа землю мигом; много мужей тогда нашлось,Что тут прелестным дамам служить с усердьемпринялось.711 Хоть и на Рейне пышно пир свадебный справляли,Но здесь куда богаче бойцам одежды дали,Каких не приходилось нигде им получать!Про их богатство можно б чудес немало рассказать.712 Они сидели с честью, в довольстве; свита ихХодила в златоцветных одеждах дорогих.Что дорогих каменьев по золоту блестело!Все это Сигелинда о свите так своей радела.713 Король Сигмунд сказал тут дружинникам своим:«Я ныне возвещаю всем Зигфрида родным,Что должен пред бойцами он мой венец приять», —И нидерландцам было приятно это услыхать.714 Венец, суд, землю – все он ему передавал:Стал господином всех он, кто только подлежалЕго суду и власти, и так он суд чинил,Что муж Кримхильды милой не малый страхим всем внушил.715 В такой чести высокой он жил, судил народВ венце (все это правда), и на десятый годБыл сын рожден Зигфриду пригожею женой;Все короля родные того желали всей душой.716 Его крестили вскоре: в честь дяди своегоБыл Гунтером он назван, то было для негоПочетно: ведь, не худо, коль он в родню пойдет.За ним, как надлежало, вполне был тщательный уход.717 В ту пору королева Сиглинда умерла,И к дочке Уты знатной вся власть тут перешла,Как госпоже могучей земель то подобало.И многие тужили, что вдруг ее[15] у них не стало.718 Тогда же (мы слыхали) и там на Рейне тожеКороль могучий Гунтер с Брунхильдою пригожейВ земле бургундов сына на свет произвелиИ, в честь бойца лихого, его Зигфридом нарекли.719 Как тщательно велели воспитывать его!Назначил Гунтер дядек для сына своегоТаких, что мог он выйти потом лихим бойцом.Ах, скольких из родни он в несчастьи потерял потом.720 Немало говорилось об этом завсегда,Как хорошо достойным бойцам жилось тогдаВсе дни в земле Сигмунда, какой им был почет!Так точно жил и Гунтер с родней достойнойв свой черед.721 Землею Нибелунгов владел Зигфрид в те дни(Никто богаче не был из всей его родни),И Шильбунга мужами он также обладалИ кладом их обоих: тем выше витязь смелый стал.722 Тот клад, какого раньше никто не добывал,Окроме тех, кому он пред тем принадлежал,Добыл в бою рукою муж смелый пред горой.Из-за него немало мужей сразил он той порой.723 Был он в почете полном, да, и не будь того,Признать должны мы все же отменнейшим егоБойцом, какой едва ли сидел где на коне.Его страшились силы: тот страх понятен был вполне.