Читаем Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied полностью

28 И всякого, кто право стать рыцарем имелПо своему рожденью, Сигмунд сзывать велелК себе на пир веселый. Всех юношей потомИ с ними вместе сына король пожаловал мечем.29 Немало было б можно про пир порассказать:Сигмунд и Сигелинда сумели пир задатьНа славу; наделяли всех щедрою рукой:За то гостей немало примчалось к ним на пир честной.30 С Зигфридом предстояло одежды получитьВсем новичкам (их было четыреста): тут шитьС любовью принялися девицы молодые;Вставлять пришлось им много каменьев в гнездазолотые31 И пришивать потом их к одежде дорогойДля молодцев удалых: обычай был такой.К дню поворота солнца хозяин приказалСкамьи поставить: Зигфрид в тот день сан рыцаряприял.32 Толпа оруженосцев и рыцарей лихихПошла в собор. Кто были постарше тут из них,Те молодым служили, как было в оны дниИ с ними; день в забавах провесть надеялись они.33 В честь Господа обедня в соборе началась,Неслыханная давка при этом поднялась:Ведь в рыцари по чину их будут посвящать,И торжество такое вдругорядь вряд ли увидать!34 Они к коням бежали, оседланным, гурьбой.Там, на дворе Сигмунда, был дан турнир большой,От топота хоромы дрожали и тряслись:Так витязи лихие забавой шумной увлеклись.35 Со старыми бойцами встречались новички;Ломались с сильным треском у копий их древки;Жужжа, обломки копий летали вдоль дворцаИз рук бойцов: усердью их, право, не было конца.36 Король просил окончить и лошадей убрать.Что тут щитов разбитых пришлося увидать!Что на траву каменьев упало той поройИз привязей блестящих щитов от стычки жаркой той!37 Тут рассадить изволил Сигмунд гостей своих;От вкусных яств исчезла вся вмиг усталость их,Да и вином отменным изрядно их поили.Своих и иноземных тут всех на славу угостили.38 День целый пировали и тешились бойцы;Лишь отдыха не знали бродячие певцы,За службу щедро были они награждены.Стяжал тем пиром славу Сигмунд для всей своейстраны.39 Землей и городами Зигфрида наделилКороль Сигмунд: заране он сделать то решил.Все сверстники Зигфрида подарки получили:Уж как за то поездкой своей они довольны были!40 Тянулся пир веселый вплоть до седьмого дня.Старинные Сиглинда обычаи храня,Всех золотом дарила: так был ей Зигфрид мил.Недаром всех так сильно боец к себе расположил.41 Из шпильманов едва ли ушел кто бедняком:И лошади, и платья им сыпались дождем,Как будто день последний бойцы тут доживали.Сдается мне, ни разу они так щедры не бывали.42 И вот, с великой честью был кончен пир честной.Богатые вассалы сказали той порой,Что им иметь приятно Зигфрида королем,Но не хотел и слышать удалый молодец о том:43 Покуда жив был Сигмунд и Сигелинда тоже,Венец не соглашался носить их сын пригожий,Но, королем не числясь, был охранять готовОтважный, добрый витязь свой край родной от злых врагов.
Перейти на страницу:

Все книги серии Bilingua подарочная: иллюстрированная книга на языке оригинала с переводом

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied

«Песнь о Нибелунгах» – одно из наиболее известных эпических произведений мировой литературы. Героический эпос, написанный неизвестным автором в начале XIII века на средневерхненемецком языке.Перед читателем разворачивается мифологический, но отразивший исторические события, сюжет о женитьбе франкского воина Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, о его смерти от рук собратьев из-за конфликта Кримхильды с могущественной исландской королевой Брунхильдой, о мести Кримхильды при помощи правителя гуннов Этцеля своим соплеменникам за убийство любимого мужа Зигфрида и, наконец, о поиске сокровищ Нибелунгов, утопленных в Рейне.Мужественные воины и восхитительные женщины, вечная любовь и неизбежная смерть, благородная верность и коварное предательство, непримиримая ненависть и жестокие кровопролития… Повествование о вечных ценностях, которое не оставит читателя равнодушным.«Песнь о Нибелунгах» состоит из 39 авентюр, каждую из которых предваряют реалистичные и изящные иллюстрации немецких художников Юлиуса Гюбнера и Эдуарда Бендемана. Художественное оформление дополнено рисунками известного английского иллюстратора Артура Рэкхема.Параллельный текст, приведенный в книге, делает ее особенно познавательной и полезной для изучения немецкого языка (в пдф-варианте). Поэтический перевод на русский язык, отмеченный Пушкинской премией, принадлежит перу М. И. Кудряшева.Лента ляссе, удобный формат и красивая обложка добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied

«Песнь о Нибелунгах» – одно из наиболее известных эпических произведений мировой литературы. Героический эпос, написанный неизвестным автором в начале XIII века на средневерхненемецком языке.Перед читателем разворачивается мифологический, но отразивший исторические события, сюжет о женитьбе франкского воина Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, о его смерти от рук собратьев из-за конфликта Кримхильды с могущественной исландской королевой Брунхильдой, о мести Кримхильды при помощи правителя гуннов Этцеля своим соплеменникам за убийство любимого мужа Зигфрида и, наконец, о поиске сокровищ Нибелунгов, утопленных в Рейне.Мужественные воины и восхитительные женщины, вечная любовь и неизбежная смерть, благородная верность и коварное предательство, непримиримая ненависть и жестокие кровопролития… Повествование о вечных ценностях, которое не оставит читателя равнодушным.«Песнь о Нибелунгах» состоит из 39 авентюр, каждую из которых предваряют реалистичные и изящные иллюстрации немецких художников Юлиуса Гюбнера и Эдуарда Бендемана. Художественное оформление дополнено рисунками известного английского иллюстратора Артура Рэкхема.Параллельный текст, приведенный в книге, делает ее особенно познавательной и полезной для изучения немецкого языка (в пдф-варианте). Поэтический перевод на русский язык, отмеченный Пушкинской премией, принадлежит перу М. И. Кудряшева.Лента ляссе, удобный формат и красивая обложка добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже