Но женщины были здесь, разумеется, все до одной загнанные в самый дальний и темный угол. Я подумал, что Ликомеду придется выпустить их для основной трапезы: размеры его кухни и его дворца говорили о том, что ему было бы невозможно кормить их на женской половине, не рискуя создать хаос перед лицом высоких гостей.
Но Ахилла среди них не было. Ни одна из нечетко маячивших в полутьме женских фигур не была достаточно велика, чтобы быть Ахиллом.
– Почему женщины едят отдельно? – спросил Нестор, когда принесли еду и мы уселись за высокий стол с Ликомедом и Патроклом.
– Они оскорбили Посейдона, – быстро ответил Патрокл.
– И?.. – спросил я.
– Им на пять лет запрещено общаться с мужчинами.
Я поднял брови.
– Даже в постели?
– Это позволено.
– Больше похоже на повеление великой матери, чем Посейдона, – заметил Нестор, потягивая вино.
Ликомед пожал плечами:
– Оно исходило от Посейдона, а не от великой матери.
– Через его жрицу Фетиду? – поинтересовался царь Пилоса.
– Фетида больше не его жрица, – нехотя сказал Ликомед. – Бог отказался принять ее обратно. Теперь она служит Нерею.
Когда еду унесли (и увели женщин), я вознамерился поболтать с Патроклом, оставив Ликомеда на милость Нестора.
– Мне очень жаль, что мы упустили Ахилла.
– Он бы вам понравился, – без выражения ответил Патрокл.
– Думаю, он бы тут же ухватился за такую возможность – пойти войной на Трою.
– Да. Ахилл рожден для войны.
– Что ж, у меня нет намерения прочесывать Фракию в его поисках! Он пожалеет, когда узнает, что пропустил.
– Да, очень пожалеет.
– Расскажи мне, каков он собой, – закинул я приманку, поняв про Патрокла одну вещь: это Ахиллу он отдал свою любовь.
Его молодое лицо озарилось светом.
– Он немного меньше Аякса… И так… так грациозен в движениях! И очень красив.
– Я слышал, у него нет губ. Как может он быть красив?
– Он красив, потому что… – Патрокл не мог подобрать слова. – Тебе нужно увидеть его, чтобы понять. Его рот трогателен до слез – столько боли в его выражении! Ахилл – воплощение красоты.
– Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Он почти попался. Почти сказал мне, что я идиот, ибо сомневаюсь в его словах, и он может представить мне свой бриллиант, чтобы доказать свою правоту. Но тут он плотно сжал губы, оставив слова невысказанными. Хотя это было не важно. Я получил ответ на свой вопрос.
Перед тем как отойти ко сну, мы с Нестором и Аяксом недолго посовещались, а потом я лег на ложе и крепко уснул. Рано утром на следующий день мы с Аяксом отправились в город. Там я оставил своего двоюродного брата Синона; никогда нельзя показывать все свои сокровища сразу, а Синон был сокровищем. Горя нетерпением, он получил от меня указания, что ему нужно делать, и мешок с золотом из небольшого запаса, которым снабдил меня Агамемнон, чтобы покрыть наши расходы. Свое богатство я хранил истово – однажды оно перейдет к моему сыну. Агамемнон вполне мог заплатить за Ахилла.
Двор еще спал, когда я вернулся во дворец, на этот раз без Аякса. Для него была работа снаружи. Нестор уже проснулся и собрал вещи: мы не хотели возбудить в Ликомеде подозрения. Конечно, он протестовал, как и подобает, когда мы объявили о своем скором отплытии, уговаривал нас погостить подольше, но на этот раз, к его огромному облегчению, я вежливо отказался.
– А где Аякс? – спросил Патрокл.
– Бродит по городу, расспрашивает людей, не знает ли кто, куда отправился Ахилл, – ответил я и повернулся к Ликомеду. – Мой господин, в качестве маленького одолжения, не соберешь ли ты весь свой двор в тронном зале?
Он был изумлен, потом озадачен.
– Ну…
– Я выполняю приказ царя Агамемнона, мой господин, иначе не стал бы просить. Мне велено – и так же было в Иолке! – передать благодарность верховного царя Микен каждому свободному гражданину при твоем дворе. Его приказ обязывает присутствовать всех – и женщин, и мужчин. Может, на твоих женах и лежит запрет, но они все равно принадлежат к твоему дому.
Под эхо моих слов вошли несколько моих матросов с полными руками даров. Это были женские безделушки: бусы, хитоны, флаконы с благовониями, амфоры с маслом, притираниями и эссенциями, тонкая шерсть и прозрачный лен. Я попросил принести столы, чтобы мои люди могли свалить эту поклажу в небрежные кучи. Вошли еще матросы, на этот раз с дарами для мужчин: добротное, покрытое бронзой оружие, щиты, копья, мечи, кирасы, шлемы и наголенники. Все это я разложил на других столах.
Во взгляде царя жадность боролась с осторожностью; когда Патрокл предупреждающим жестом положил руку ему на плечо, он стряхнул ее и хлопнул в ладоши, подзывая управителя.
– Собери здесь весь двор. Позаботься о том, чтобы женщины стояли на достаточном расстоянии, дабы соблюсти закон Посейдона.
Зал наполнился мужчинами, за ними последовали женщины. Мы с Нестором безуспешно обыскивали глазами их ряды. Ни одна из них не могла быть Ахиллом.
– Мой господин, – сказал я, выходя вперед, – царь Агамемнон желает поблагодарить тебя и твоих людей за помощь и гостеприимство.
Я указал на горы женских даров:
– Вот дары для твоих жен.
Потом повернулся к оружию и доспехам: