Читаем Песнь Пересмешника (ЛП) полностью

— Сейчас? — обеспокоенно переспросил Петир. — Разве не лучше будет сыграть свадьбу, когда мы вернёмся в Долину? В конце концов, ты…

— Я знаю, кто я, Петир. Не нужно мне напоминать, — отрезала Лиза. — Я ждала достаточно долго. И больше не намерена ждать ни мгновения! Я заполучу тебя, Петир Бейлиш, и когда сегодня ночью буду заниматься с тобой любовью, я стану кричать так громко, что меня услышат даже в Орлином Гнезде.

— Не могу дождаться, — сказал Петир, но вышло как-то неубедительно.

— И я подарю тебе сына. Зяблик будет счастлив, когда у него появится друг по играм. В последнее время другие мальчишки слишком грубы с ним. Но неважно, он вырастет большим и сильным, и станет Лордом Долины. Семя крепко — таковы были последние слова его отца. Но полагаю, твоё ещё крепче.

— Несомненно, — весело сказал Петир. — Но твоему сыну посчастливится получить нового друга по играм уже к тому времени, когда мы вернёмся в Гнездо.

— Правда? И кто же это?

Не говори! Не смей…

— Моя дочь.

Проклятье! Сказал.

— У тебя есть ребёнок. И кто его мать?

— Дочь одного браавосского лорда. Из худородных. Это была мимолётная интрижка, призванная отвлечь меня ото всех моих печалей.

— О да! Ты страдал так же, как и я, — перебила Лиза.

— Так и было, а мужчина борется со своими горестями иначе, чем женщина, — сказал Петир.

— Ты женился на ней?

— Нет, дорогая. У нас просто родился ребёнок… брака не было.

— Так твоя дочь — бастард, — с отвращением сказала Лиза.

— Да, бастард, — спокойно подтвердил Петир. Лиза, видимо, плохо восприняла эту новость, так как в комнате опять наступила полная тишина.

Возможно ли, что она не примет меня, задумалась я. Захочет от меня избавиться? Почему Петир не скажет ей, кто я на самом деле?

— В чём дело, моя дорогая? — непринуждённо спросил Петир. — Даже у благородного лорда Старка был свой бастард.

Он имеет в виду Джона Сноу.

— Полагаю, ты прав, — мрачно сказала Лиза. — И что ты собираешься с ней делать?

Да, какие у тебя намерения относительно меня, подумала я, когда снова возникла тишина.

— Оставь эту заботу мне, — мягко ответил Петир. — А теперь позволь мне привести себя в порядок, чтобы мы могли безотлагательно вступить в брак.

— О Петир! — воскликнула Лиза и набросилась на него с поцелуями. — О, я подарю тебе такую ночь, которую ты никогда не забудешь.

— Могу себе представить.

Лиза громко захихикала и вышла. Её хихиканье эхом отражалось в коридоре, пока она спускалась по лестнице. Поэтому я не услышала, как Петир подошёл к двери, за которой я скрывалась. Он открыл её и устало посмотрел на меня.

— Знаю… — сказала я, обходя его стройную фигуру. — Одеваться.

— Вот, — сказал Петир довольно спокойным тоном и сунул мне в руки мой шёлковый халат. — Мне пришлось его спрятать.

— Спасибо.

Ложь, ложь, ложь. Почему рядом с Петиром всегда возникает ложь?

— И это всё, что ты мне скажешь?

— Что ты имеешь в виду?

— Я ожидал, что ты начнёшь осыпать меня проклятиями или хотя бы закатишь истерику.

— А смысл? — снисходительно ответила я. — Ты ведь всё равно женишься на ней.

Петир промолчал, и это была именно та реакция, в которой я нуждалась. Покачав головой, я произнесла:

— Ничего не меняется. Я всего лишь глупая девочка с наивными мечтами и никогда не выучу свой урок.

— Ты ошибаешься, — возразил Петир. Он уставился в пол, как будто погрузился в глубокую задумчивость. — Тебе просто нужно довериться мне…

— Как это сделала тётя Лиза? Или моя мать? — с досадой спросила я. — Откуда мне знать, что ты так же не играешь со мной?

— С тобой всё совсем не так.

— Правда? — сказала я дрожащим голосом. — Я больше ни в чём не уверена. Я больше не знаю, кто ты…

— Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой, — протянул Петир и наконец взглянул на меня. Я посмотрела ему в глаза и каким-то образом Петиру удалось удержать мой взгляд, подобно якорю, удерживающему лодку во время шторма. — Доверься мне.

— Ты просишь невозможного.

— Нет, — хрипло сказал Петир. Он медленно приблизился ко мне, всё ещё не отпуская мой взгляд, пока я не почувствовала себя полностью обнажённой перед ним. — Всё, что только возможно, прямо передо мной. Поверь мне, Санса, поверь.

Я едва кивнула ему и направилась к двери. Петир не пытался меня задерживать и я молча вышла вон.

***

К тому времени, как я спустилась вниз, вокруг счастливой пары уже собралась целая весёлая толпа.

— Алейна! — позвал сир Дейл, заметивший меня первым. — Наконец-то вы спустились, — радостно сказал он и взял меня за руку. — Я хотел попрощаться перед отъездом.

— Вы не останетесь на свадьбу, — грустно сказала я, внезапно пожелав, чтобы этот добрый благородный рыцарь всё время был рядом. — Вам действительно необходимо ехать так скоро?

— Да. Ваш отец очень на этом настаивал.

— Ага, вы только гляньте на двух влюблённых голубков! — прервал нашу беседу Фрейс, положив руки мне на плечи. От него тянуло пивом, когда он наклонился к моему уху и прошептал, — нужно быть осторожнее. Не злить хозяина.

— Хозяина? — смущённо переспросила я.

— Он имеет в виду вашего отца, — сухо пояснил сир Дейл.

— Иные меня забери!

Перейти на страницу:

Похожие книги