Стул Петира заскрипел, когда он задвигался вперёд, но всё заглушила лютня барда.
— Петир, ну пожалуйста, — заныла Лиза, желая, чтобы её супруг оторвался от стола, а не прилипал к нему всё сильнее.
— Ещё немного, любовь моя, — отозвался Петир неожиданно грубым тоном. — Мне нужно больше времени, чтобы успокоить свой желудок, вот и всё. Уверен, что благородный лорд Ройс не откажется потанцевать с леди Долины.
— Не откажусь, — сказал тучный седой старик, сидевший рядом с Лизой. — Это было бы честью для меня.
— Потанцуй с ним, — настаивал Петир. — Ты глазом не успеешь моргнуть, как я присоединюсь к вам.
Лизе не слишком это понравилось, но она сделала так, как велел ей муж. Как только Лиза с Ройсом вышли из-за стола и мы с Петиром остались вдвоём, он наконец-то наградил меня похотливым взглядом.
— Итак, — протянул он, обеими руками гладя меня по бёдрам. — На чём мы остановились?
Я ахнула, когда он коснулся внутренней поверхности бёдер, собирая в складки подол моего платья и задирая его всё выше.
— О, так вот на чём, — выдохнул Петир, когда его пальцы остановились всего в нескольких дюймах от моего лона. Стол теперь оказался самым злейшим его врагом — Петир не мог дотянуться дальше. Он разочарованно фыркнул, что заставило меня рассмеяться. Моя грудь вздымалась и опускалась, пока я отчаянно старалась заглушить свой громкий смех.
— Рад, что хоть кто-то из нас наслаждается происходящим, — обиженно сказал Петир, из-за чего я засмеялась ещё сильнее.
— Хммм, может быть, тогда в другой раз, — дразняще прошептала я и подтянула ноги к себе.
— Мне следовало приобрести стол поуже, — задумчиво произнёс Петир, продолжая попытки дотянуться до цели. — Такой, чтобы я мог достать тебя полностью.
— О, Петир. Ты ничему не учишься, — нахально сказала я. Заметив быстро приближающегося лорда Ройса я добавила, — твоя жена очень хочет, чтобы ты потанцевал с ней. Её не устроит никто, кроме тебя.
— Как и должно быть, — отметил Петир. Он поднялся со стула и разгладил свой изумрудный дублет. Поправляя золотой пояс, он пробормотал:
— Я вынужден идти, Алейна. Только дурак заставляет ждать свою жену.
А он не дурак, подумала я, глядя как Петир медленно идёт в центр зала. Я обернулась к лорду Ройсу, ожидая, что он пригласит меня на танец, но тот занялся наполнением своего кубка вином.
Наверное, это из-за того, что я — бастард, решила я, заметив, как старательно лорд Ройс избегает моего взгляда. Если бы он знал, что я — Санса Старк, то не стал бы тогда пренебрегать мной. Я вспомнила, как однажды, когда я была ещё ребёнком, лорд Ройс нанёс моему отцу любезный визит. Но это было очень давно и Алейне Стоун знать об этом не полагалось.
Алейна Стоун всего лишь плод распутства. Воплощённый страх женатых мужчин и досадная ошибка в глазах праведных септонов. Никто не осмелится пригласить меня потанцевать и всё, что мне остаётся — сидеть за праздничным столом и робко пить вино, закусывая остывшим хлебом. А те, для кого нашлась пара, пели и танцевали, легко кружась в такт музыке. Громче всех была Лиза, её вопли: ”О, Петир! Петир!” эхом разносились по залу. Я уже начала опасаться, что из моих ушей польётся кровь. И вздохнула с облегчением, когда музыка смолкла и молодожёны вернулись к столу.
— Я и не знаю, откуда твой отец черпает столько сил, — воскликнула Лиза, сделав большой глоток арборского золотого.
— Как насчёт того, чтобы тебе присесть и немного передохнуть, — предложил Петир.
— А ты посидишь со мной? — промурлыкала Лиза, похлопав по сиденью рядом с ней.
— Нет, любовь моя, я собирался пригласить на танец свою дочь, — сказал Петир, приподняв уголок рта. — Печально видеть, что никто так и не позвал её потанцевать.
— Да, как вам не стыдно, лорд Ройс! — сказала Лиза, ударив беднягу по руке. — Выказывать пренебрежение дочери Петира.
— Миледи, я…
— Неважно, — перебил его Петир. — Идём, Алейна.
Он протянул мне руку. Я приняла её и позволила отвести себя в к центру зала.
— Наконец-то мы одни, — сказал Петир. При мысли об этом на его губах заиграла улыбка.
— В самом деле? — спросила я, чувствуя как взгляд Лизы ястребом парит над нами.
— Не стоит волноваться из-за неё, — сказал Петир. Его руки скользнули чуть ниже по моей талии, но двигаться дальше было уже опасно. — Со мной ты в безопасности. Обещаю.
— Я знаю, — искренне сказала я, стараясь подстроиться под его быстрые движения. Петир был искусным танцором. Ему стоило стыдиться того, что он вытворял прошлым вечером. А сейчас он ловко и проворно вёл меня по полу. Моё блестящее зелёное платье с розовой отделкой легко кружилось в воздухе. Зелёное слилось в вихре с зелёным и чёрные волосы смешались с чёрными воедино. Мы одинаковые с Петиром, теперь я поняла это.
— Твоя мать научила тебя танцевать, — отметил Петир.
— Да, научила.
— Меня она научила тоже, но это было очень давно, — сказал Петир. — Я любил твою мать, но тебя я люблю больше. Ты намного более потрясающая, чем она была когда-либо.
Что я могла на это сказать? Как отреагировать на столь странное заявление? Я лишилась дара речи под пылким взглядом Петира.