Цзян Юн шел медленно, неся на плече мешок с едой. Высокая трава сменилась бамбуковым лесом с мягким настилом из опавших листьев, придающим шагу бесшумную поступь.
Цзян Юн вздохнул. Погода была солнечной, а на ясном небе ни облачка. Он подставил лицо лучам, чтобы насладиться теплом. Вдалеке была видна поляна, усеянная ярко-фиолетовыми хризантемами в самой ее середине. Вокруг желтела трава. Там кто-то стоял. На спине незнакомца была огромная корзина, которую постоянно задевала не меньших размеров соломенная шляпа на его голове. Низенькая фигура заметила Цзян Юна и повернулась в его сторону.
—
Цзян Юн боязливо подошел к человеку в соломенной шляпе и сбросил свой мешок на землю. Он усмехнулся, находя суетливость незнакомца забавной. Тот постоянно наклонялся, срывая цветы и бросая их в корзину на спине.
— Кто ты такой? — Юноша всматривался в новое лицо. Под соломенной шляпой скрывалась улыбающаяся желтоватого цвета физиономия с морщинками в уголках глаз. Очередной старик.
— А кто ты? — Незнакомец хохотнул и махнул рукой, подзывая. — Поди сюда, помоги мне собрать немного цветов.
Цзян Юн присел рядом с ним на корточки и стал аккуратно срывать хризантемы, наслаждаясь их свежим запахом. Он набрал целую охапку и бросил ее в корзину на спине «соломенной шляпы».
— А теперь вот сюда. — Незнакомец указал на розовый кустик, растущий возле больших валунов. — Это реманния. Пригодится от воспаляющей тело болезни.
Юноша послушно сорвал похожие на колокольчики цветы и вновь закинул их в корзину.
— Меня зовут Цзян Юн. И, наверное, я путешественник… — Юноша неловко улыбнулся и почесал затылок. Он не знал, как себя представлять встречающимся на пути людям.
— Чан Пин меня звать. Травы собираю, людям помогаю. Сам по себе хожу да по миру брожу, — с улыбкой сказал старик и закинул очередной пучок цветов в корзину. Он выпрямился и приподнял шляпу, чтобы лучше разглядеть юношу перед собой. — Ой-ой! Лицо-то какое перемазанное у тебя, дружок!
Цзян Юн покраснел. Он не смотрел на себя в зеркало с тех пор, как покинул свою квартиру в Найчжоу. Казалось, это было так давно.
— Ты, говоришь, путешественник? А куда шествуешь-то?
— Я здесь вообще случайно… Это долгая история. — Цзян Юн все еще переживал за то, как выглядело его лицо.
Чан Пин махнул рукой, приглашая следовать за собой. С его лица не сходила глуповатая улыбка.
— Есть тут местечко, тихое и с водой. Пойдем со мной, а пока рассказывай, дружок.
Они шли вместе к небольшому ручью, голубой нитью проложенному по оранжевому ковру осенней травы. Вокруг было действительно умиротворенно и тихо. Цзян Юну показалось странным, что он совсем не слышал пения птиц. Чан Пин опустился на колени перед ручьем, окунул руки в холодный струящийся поток воды и умыл лицо. Попутно его юный спутник рассказывал историю своего появления в этом мире, о чокнутом старике с игральными костями, о ритуале, перенесшем его сюда, и о похищенной Хоу Си… Про отметину на руке Цзян Юн решил пока не говорить. Сборщик трав все это время молчал и смотрел куда-то вдаль сквозь стволы бамбука.
— Ну и ну! — Чан Пин хохотнул, словно не осознавая всей серьезности ситуации, в которую угодил его молодой спутник. — Сказки ты хорошие рассказываешь! Небось напился до горячки и выдумал все?
Цзян Юн нахмурился и скривил губы.
— Ничего я не вру… Все мои слова — чистая правда. Можешь не верить мне, если так угодно.
— Ты бы умылся! Станешь пригожей хоть. — Чан Пин указал на ручей. Как ни странно, но он пожелал сменить тему. — Ну и кашу ты заварил, дружок! Бедная Хоу Си… Знавал я такую девушку, потому что часто торговал с ее матерью и отцом. Травы им лечебные нужны были.
Цзян Юн сложил ладони лодочкой и опустил их в ледяную воду. По его спине пробежали мурашки. Затем он аккуратно умылся, освежая лицо и смывая с него пыль и грязь. Чан Пин одобрительно кивнул и усмехнулся.
— Не прими мои слова за дерзость, путник, но уж больно ты… мутный. Сейчас непростое время в империи, каждый чужак — шпион. Не удивляйся, если люди к тебе будут с подозрением относиться. Твоим словам тяжело поверить, да приклеился ты ко мне как банный лист. Осторожным буду с тобой. — Чан Пин обратил внимание на обувь юноши и цокнул языком. — А вообще, лицо у тебя пусть и было грязное, да не деревенщина ты. Неужто в наш мир все-таки пожаловала чужая душа? Вижу, у нас ты никак в одиночку не справляешься.