Читаем Песнь Пророка (СИ) полностью

- А я думаю, мы можем воспользоваться чьим-нибудь очагом, чтобы приготовить обед, - предложила магесса. - Я где-то видела мешок с картофелем. Он не выглядел гнилым.

- Ба, моя любезная сестрица сейчас предлагает украсть чью-то картошку!

- Это называется брать взаймы, - передразнила его Бетани. - Без-воз-мез-дно.

- Моя девочка, - улыбнулся Хоук и кивнул Натаниэлю, указывая на колодец: - Пупсик, набери воды. Тебя этому в гимназиях обучали?

Хоу крепко сжал челюсти, борясь с желанием оторвать ему голову, пока он отвернулся.

- Эсме, у нас с тобой особое задание, - Варрик подобрался к храмовнице, беря ее под локоть. - Я тут где-то видел прекраснейшие образцы семейства розовых… плоды сушеные и, по всей видимости, очень аппетитные.

- Конечно, - согласилась женщина, с удовольствием отправляясь с ним к одному из домов.

- Разве у роз есть плоды? - тихо спросила Кордула у Андерса, багровея от неожиданного прилива злости.

- Это он о яблоках, - разъяснил ей маг тем же заговорщическим тоном. Гномка вздохнула.

- Да, я не такая умная. Я совсем не такая умная, - пожаловалась она, глядя как все расходятся, оставляя их вдвоем.

- Зато ты храбрая, - успокоил ее целитель, за что получил легкий пинок в бок.

- Вот мужики! - всплеснула руками Кордула. - Не мог уже сказать, что это неправда!

Что-то бурча себе под нос, гномка последовала за Бетани, скрывшейся в ближайшем доме.

***

Пока дамы готовили обед, Эсмильда с Варриком занимались сбором урожая по чужим кладовым, а Гаррет бездельничал, делая вид, что контролирует разом всех, Натаниэль никак не мог справиться с демонским колодцем. Он никогда не жаловался на силу своих рук - более того, был уверен, что, чтобы управляться с луком, руки должны быть очень сильные. Но странная ручка, которую надо было крутить, совсем не крутилась.

Первое ведро, однако, было доставлено без приключений. Цепь шла очень медленно, но постепенно разогревалась. Возникло стойкое ощущение, что старым колодцем не пользовались день, от силы два. Значит, жители отсутствовали не так долго, как могло показаться.

- Не получается? - ехидно спросил Хоук, добравшись и до него.

- Не мечтай, - отрезал Хоу, изо всех сил выкручивая вновь застопорившуюся ручку. - Все под контролем.

- Под моим, - Гаррет подул на едва затянувшуюся рану и потер ладони друг о друга. - Отойди. Сейчас папочка покажет, как это делается.

- Лучше сам отойди, - прорычал Натаниэль. - И не стой сзади. И не смотри.

- Не льсти себе, - хмыкнул тот. - Ты не настолько красив, чтобы я об тебя глаза вытирал.

- Я не это имел в виду… – он поперхнулся, отпуская ручку. - Не настолько?

Хоу обернулся, испытующе глядя на Хоука. Тот и не моргнул.

- Будь у тебя светлые волосы… ну и убрать, конечно, эту козлиную бородку, получилось бы неплохо, - подумав, объявил он.

- Не превращай меня в Андерса, - процедил Натаниэль, отгоняя образ, возникший у него в голове.

- Тебе до него далеко, - сказал Гаррет, добираясь до колодца. - Слишком маленькая задница, чтобы столько умничать.

Хоу не ответил, наслаждаясь тем, как тот с потугами пытается вытянуть ведро. Дела у него обстояли еще хуже, чем у самого Натаниэля. Он даже позволил себе тихо похихикать, глядя на повисшего на ручке Хоука; но делать это резко расхотелось, когда тот оступился и с загробным уханьем начал падать вниз, цепляясь за выскальзывающую из ладоней цепь.

Хоу рванулся вперед, в последний момент хватая его за ноги. Внизу послышалось бульканье: какой-то мусор сыпался из его карманов. Вместе с тем Гаррет зацепился за что-то внутри, что мешало вытащить его наружу. Собрав все силы, Натаниэль обхватил его под коленками обеими руками и вытянул наверх.

Хоук покатился по земле, остановившись лишь тогда, когда его голова врезалась в небольшой столбик рядом. Поначалу он не шевелился, и Хоу уже решил бежать звать Андерса, но в конце концов Гаррет задергался, проверяя, не сломал ли чего.

- Пресвятые суки, - прошипел тот сквозь зубы. - Какого я сегодня вообще встал?..

- У тебя все нормально? - спросил Натаниэль, склонившись над ним.

- Пошел к демонам, - зло бросил Хоук, поднимаясь на ноги. Одна из них подозрительно хрустнула.

- И это вместо спасибо, - вздохнул Хоу, провожая его взглядом.

***

Обед удался на славу: Бетани с Кордулой умудрились натушить моркови и картошки ровно столько, чтобы хватило на всех. Дэгу же было выделено мясо из старых запасов, но пес не жаловался. Сушеные яблоки тоже были неплохим подспорьем, и Варрик несколько раз похвалил себя за то, что заметил их. Все равно они никому не были нужны, аргументировал он. Правда, Хоуку, и так недовольному сверх меры, досталось червивое. Сушеное яблоко с сушеным червяком - гном придумал хорошую шутку по этому поводу, но, видя дурное расположение духа товарища, молчал.

Закончив с трапезой, девушки собрали остатки еды, которая могла пригодиться им в дальнейшей дороге; мужчины проверили вещи, в том числе и фляги с водой. Все было готово к отбытию.

- Двигаемся на север? - еще раз уточнила Эсмильда.

- Да, - кивнул Натаниэль. - Думаю, нам нужно будет идти немного восточнее. Мы слишком отклонились на запад.

Перейти на страницу:

Похожие книги