Пошатываясь, Чужак подошел ближе, поставил кувшин на землю рядом с собой и, присев на корточки, склонился над мешком. Какое-то время он разглядывал его, а затем рассмеялся:
— Воровство и бесстыдство Чужака не знают границ!
Развязав мешок, он заглянул внутрь. На самом верху лежала сложенная в несколько раз плотная голубая ткань. Чужак вытащил ее наружу — это было профессиональное одеяние гадалки. Ткань оказалась сухой.
— Почему бы и нет? Разве я не великий ясновидец? Не предсказатель будущего?
Стянув через голову собственное платье, Чужак бросил его на землю, а сам переоделся в сухую одежду гадалки и подошел к костру согреться.
Согревшись, он поднял с земля мокрую одежду, выжал и принялся сушить, помахивая ею над огнем.
— Так вот кто он такой, этот Чужак, — дрессировщик слонов, предсказатель будущего и прачка.
Рассмеявшись собственному остроумию, он взял в руки кувшин и снова отпил из него. Затем, опустив кувшин, принялся смотреть на языки огня.
— Вор, изгнанник.
Неожиданно до его слуха донесся звук приближающихся шагов. Чужак не стал оборачиваться и продолжал сушить одежду.
— Значит, ты все-таки вернулась, Тарзака!
Шлепанье ног по размытой дождем дороге прекратилось. В конце концов Чужак обернулся, вглядываясь в пелену дождя, из-за которой вскоре донесся дрожащий голос Тарзаки:
— Откуда ты знаешь, что это я?
Чужак пожал плечами и повернулся спиной к огню:
— Потому что я — ясновидец.
Тарзака вышла из-за стены дождя и отбросила на спину капюшон. Внимательно посмотрев на чужака, она присела на корточки возле огня:
— На тебе моя одежда, дрессировщик! Чужак только рассмеялся в ответ:
— Это грязная работа, Тарзака, но ведь кто-то должен ее делать!
Он пощупал свою подсыхающую, исходящую паром одежду и снова рассмеялся. Затем посмотрел на Тарзаку и почувствовал, как кровь прилила к его щекам.
— Прости меня. Прошу прощения. Я немедленно верну тебе твою одежду.
— Не надо, — отрицательно покачала головой Тарзака.
— Но почему же?
Тарзака рывком поднялась на ноги, подошла к своему мешку и, присев на корточки, вытащила оттуда черную юбку, красную блузку и пеструю шаль.
— Обычно я гадаю в этом наряде. А сейчас отвернись. Виновато повесив голову, Чужак повернулся к ней спиной. Ему стало стыдно за почти полностью выпитое вино.
— Теперь я твой должник, Тарзака. Только как мне вернуть тебе долг?
— Для начала просто успокойся, Джонджей. От ее слов он только сильней покраснел:
— Откуда тебе известно мое имя?
— Минувшей ночью я побывала в Мийре. По пути мне встретился Великий Дурень Джо с двумя учениками-глашатаями, которые незадолго до этого были в Мийре. Не слишком много времени понадобилось, чтобы весть о твоих делах распространилась по всему Момусу. — На какой-то миг Тарзака умолкла. — Можешь обернуться.
Обернувшись, Чужак увидел, что гадалка успела переодеться в свое традиционное одеяние. Наклонившись, она выжимала воду из длинных, черных волос.
— Ты — сын Крошки Вилл, — сказала она и выпрямилась. На какое-то время их взгляды встретились, но затем Чужак снова принялся разглядывать танцующие языки пламени.
— Теперь, когда ты знаешь, кто я такой, зачем же ты остаешься со мной?
Тарзака присела на корточки возле огня напротив своего собеседника:
— Я хочу, чтобы ты научил меня читать чужие мысли и предсказывать будущее.
Чужак рассмеялся:
— Тарзака, ты ведь старше меня. Странная, великовозрастная ученица у меня будет.
Глаза гадалки сузились от обиды.
— И все же я хочу, чтобы ты научил меня.
Чужак уселся на землю и отхлебнул из кувшина.
— А что, если я не смогу тебя научить? Говорят, что те, кто умеют обращаться без слов, читая мысли, появляются на свет с таким даром. Что-то я не слышал о том, что подобному можно от кого-то научиться.
— А ты попробуй. Это будет твоей платой за мою одежду и мое вино.
Чужак попытался подняться на ноги, но ему это не удалось, и он упал на землю.
— Желаешь еще чего-нибудь? — спросил он, глядя на гадалку снизу вверх.
Тарзака побледнела:
— Я хочу… я хотела бы знать, что увидел ты в своем комке грязи — мое будущее, что ждет меня в жизни…
Оставив безуспешные попытки подняться, Чужак вытянулся на земле и засмеялся. Он продолжать хохотать, пока вино совсем не затуманило его разум, усыпив терзавших его демонов.