Читаем Песнь судьбы (ЛП) полностью

- Привет Роб. Том. Дарла. Ким. - Девушка поздоровалась и каждому из них кивнула. - Вас не должно быть здесь. Я же вчера вечером говорила с тобой, - и она посмотрела на Дарлу.

- Да, но мы звонили все утро и ничего. Кто знает, что могло с тобой здесь случиться. - Но вдруг взгляд женщины остановился на Кэйлине.

Он приподнял бровь. Богиня, она была несносной.

- Это кто? - спросила Дарла. - Эбигейл, я не знала, что у тебя здесь появились друзья.

- Это Кэйлин. - Девушка посмотрела на него извиняющемся взглядом. - И сейчас не очень подходящее время для гостей. Жаль, что вы проделали такой путь...

Женщина посмотрела мимо нее.

- Ерунда. Всегда рада хорошему разговору. Тем более мы приехали обсудить продажу этого места.

Эбигейл сжала челюсти.

- Присаживайтесь, пока я сделаю кофе. Мы решим этот вопрос раз и навсегда.

Она промчалась мимо мужчины на кухню. Любовь к ней и раздражение на ситуацию затопили его, когда девушка, между прочим, коснулась его руки.

Один из гостей вышел вперед.

- Кэйлин, правильно да? Я Роберт, брат Эбигейл. Присядем, и я познакомлю с другими.

****

Пока заваривался кофе, девушка прислонилась к барной стойке, закрыв лицо руками. Что дальше? Сначала она узнает, что ее возлюбленный будущий король фэйри, а затем визит ее семьи. Как ей это все выдержать?

Доставая кружки из шкафа, Эбигейл подумала о своем мужчине. Это было все невероятно, так почему же она так легко поверила ему? Потому что это Кэйлин, и еще девушка знала, что есть на свете вещи, которые нельзя легко объяснить. Черт, ее мать верила в магию. Она часто это говорила. Возможно, Эбигейл унаследовала это от нее.

Отлично, и что, черт побери, ей делать? Девушка резко выдохнула и заставила себя сосредоточиться. Первым делом она угостит кофе, решит вопрос с психованной невесткой. Затем узнает у Кэйлина, как обстоит ситуация с его сумасшедшими членами семьи.

- Эбигейл, кто этот мужчина и что он здесь делает? - Дарла ворвалась на кухню, шипя.

- Он мой друг, и это не твое дело. Когда будешь выходить, захвати сливки из холодильника, пожалуйста. - Девушка поставила чашки и кофейник на поднос и пошла обратно в гостиную.

Поставив поднос на кофейный столик, она присела рядом с Кэйлином на подлокотник. Эбигейл облегченно вздохнула, когда мужчина обернул руку вокруг ее талии. Фэйри он или нет, она была рада, что он здесь.

Дарла вернулась в комнату, поставила сливки на стол и селя рядом с мужем.

Роберт вздрогнул и попытался сгладить острые углы разговора.

- И так Кэйлин, вы и Эби встречаетесь?

- Она была очень добра и спасла меня, когда это было необходимо. Я имел несчастье нарваться на группу бандитов, которые использовали меня как боксерскую грушу, а затем бросили недалеко отсюда. Ваша сестра наткнулась на меня. - Мужчина рассмеялся. - В буквальном смысле. Она выходила меня. У вас удивительная сестра.

Эбигейл застонала и четыре потрясенных лица уставились на нее.

- Разве мужчина когда-нибудь скажет правду?

Том очнулся первым.

- Да, она удивительная. Повезло Вам. В смысле не то, что вас избили, а что, сестра нашла вас.

Дарла бросила пристальный взгляд на него.

- И как давно это было?

- Я был здесь достаточно, чтобы узнать Эбигейл, если вам это интересно. И как вы можете видеть, со мной все в порядке.

Девушка была поражена тем, как Кэйлин увильнул от ответа, но при этом придерживаясь правды.

- И чем вы именно занимаетесь? - продолжила Дарла, не обращая внимания.

- Смотря, о чем вы? - Невинно, спросил мужчина.

- Работа, - ответила она. - У вас есть работа?

- Дарла, прекрати. - Эбигейл посмотрела на нее.

- Ты такая наивная, это для твоего же блага. Но есть много мужчин, которые могут воспользоваться щедрой, молодой девушкой, как ты.

- Кэйлин не использует меня! Как ты можешь приходить в мой дом и оскорблять его? И меня! - Девушка встала, готовая броситься на невестку, плевать, что они семья.

- Все в порядке. Я уверен, что Дарла не хотела оскорбить. Она просто переживает за тебя. - Мужчина схватил ее за руку и потянул вниз, но на этот раз к нему на колени. - И отвечаю на ваш вопрос, я работаю на правительство. Но в данный момент нахожусь в отпуске.

Эбигейл злилась. Как ее брат мог жениться на такой суке? По ее мнению, у него поистине ангельское терпение.

- Теперь, когда мы выяснили, что я и моя честь в безопасности, - усмехнулась девушка. - Почему бы нам не перейти к реальной причине вашего краткого визита. Я много раз говорила вам, что не продаю этот дом. Я хочу, чтобы эта тема была закрыта и никогда не всплывала снова.

- Ты не продаешь? - Спросил Роберт, нахмурив лоб.

- Нет, я никогда и не хотела продавать, и не думаю, что мама это имела в виду, когда оставляла его мне.

Роберт посмотрел на жену вопросительным взглядом.

- Ты же говорила, что Эбби хотела его продать.

Дарла подняла подборок.

- Ну, я думала, мы сможем образумить ее. Она должна продать этот дом и разделить деньги между вами троими. Я не думаю, что твоя мать хотела, чтобы она жила как отшельница в этом месте.

Лицо Роберта залила краска возмущения.

Перейти на страницу:

Похожие книги