Читаем Песнь ветра и тьмы (СИ) полностью

- Не волнуйся так, дорогая! Я не порчу свои вещи... Полагаю, он уже даже может ходить. И со дня на день приползет к тебе под дверку. О, другой бы истек кровью и сдох, но только не этот ур-родец, - лицо неблагой принцессы исказилось от ненависти; пару мгновений она казалась очень старой и жутко безобразной, но затем наваждение рассеялось. - Ты когда-нибудь пускала ему кровь? Нет? Она почти черная, так много в ней железа... Фу. Не знаю, как можно спать с такой мерзкой тварью... я удушила бы его голыми руками, не приноси он мне столько золота.

Хельта горестно вздохнула и, обогнув Астрид, направилась в общий зал.

- Прощай, Астрид Эйнарсдоуттир. Мы больше не увидимся.

Спустя десяток секунд дробный стук её каблуков затих. Астрид же по-прежнему стояла на месте и никак не могла разжать до боли стиснутые кулаки.

Глава 27



Не стоило влетать в кабинет коммандера так, будто за спиной маячит стая бешеных вендиго. Но с терпением на сегодня было покончено. Астрид с трудом умудрилась добраться до полицейского участка, ничего не разнеся по пути (и не послав всё нахрен ради поисков Кэрта), так что теперь считала себя вправе несколько выйти из образа девочки-старосты.

Коммандер явно впечатлился и её выражением лица, и громко хлопнувшей дверью. Даже отлепился от спинки кресла и вытаращился так, словно увидел ожившего мертвеца. Правда, быстро пришел в себя и кивнул на стоящий у края стола графин с бренди. Отказываться Астрид не стала и от души плеснула в резной стакан ароматного и наверняка дорогущего пойла.

У устроившегося напротив Ленарда выражение лица было не менее красноречивым, чем у Гуннара.

- Я так понимаю, спасательный отряд уже не понадобится, - хмыкнул он, откладывая в сторону амулет связи. - Как прошло?

Астрид отмахнулась и махом опустошила стакан. Полегчало почти сразу.

- Потом. Для начала - все здесь в курсе, что у нас в отделе завелась крыса?

Коммандер помрачнел вмиг и кивнул. Сложно не догадаться, учитывая происходящее.

- Кого подозреваешь?

- Всех, - Астрид поморщилась, вспомнив о своих непростых отношениях с Кэртом, - включая себя.

- Ну, судя по всему, мы с Марти вне подозрений, - Ленард снова хмыкнул, но Астрид могла поклясться, цена напускному веселью - два медяка.

Она уселась на свободный стул и выдавила из себя ответную усмешку.

- Ну, ты точно. Я прекрасно знаю, сколько стоят услуги некромантов на черном рынке. Вряд ли информация о слежке за Бреслином оказалась бы дороже парочки скелетов-уборщиков.

Гуннар раздраженно побарабанил пальцами по краю столешницы.

- Я бы сказал, что это кто-то из твоих, Эйнар, - наконец, проворчал он. И, не дав ей возразить, продолжил: - С другой стороны, на материалах дела нет ограниченного доступа, и с тем же успехом можно подозревать весь боевой. И хрен его знает, что мне теперь со всем этим делать; хоть менталку запрашивай на всех и сразу.

- Надорвемся. И спугнем крысу. К тому же, - Астрид сунула руку в карман и положила перед коммандером надушенную записку и сложенный пополам листок, - мы можем попробовать поинтересоваться, кто сдал Дерека и Моргана, у самого Гилли.

Что ж, определенно она смогла удивить Гуннара. Настолько, что тот несколько раз перечитал пасквили Хельты, написанные тошнотворно-художественным почерком.

- Не смотрите на меня так, я понятия не имею, что творится в голове у этой дамочки. И с чего она решила оказать полиции такую небывалую услугу.

Ну правда, не говорить же, что всё дело в Кэрте, которого Хельта таким образом пытается «купить». Хотя сама Астрид сильно сомневалась, что весь этот спектакль вызван только желанием отвадить её от любимой игрушки.

- Эйнар, - на физиономию коммандера вернулось уже знакомое выражение - как будто Астрид его смертельно достала, - ты мне скажи, ты вообще чем думала, когда к Хельте поперлась? Одна, даже не предупредив меня!

- Я предупредила Ленарда, коммандер! - немедленно возмутилась она. - Да и к тому же встреча была назначена через курьера Имперской почтовой службы, от лица самой Хельты, в людном месте. Полагаю, ни к чему такие сложности, если хочешь кого-то убить.

- Вероятно, ты права, - протянул Ленард, задумчиво вертя в пальцах держатель пера. - Да только я разделяю мнение Мартина - это было опрометчиво. Даже если тебя отпустили живой, это ещё ничего не значит. Быть может, наша престарелая принцесса решила поиграть с тобой, как кошка с мышкой. Хельта любит такие игры. Тебе лучше не забывать об этом, раз уж ты решилась перейти ей дорожку... сама знаешь, о чём я.

- Перейти дорожку? Я чего-то не знаю? - Гуннар надсадно кашлянул. - Вернее, не так: хочу ли я это знать?

- Нет, - хором заверили Астрид и Ленард.

- Вот и я так думаю. Ладно, вот с этим что будем делать? - перед глазами Астрид помахали уж изрядно помятым листком.

Вариантов, на самом деле, не так уж много - один. Наведаться по адресу нужно точно, весь вопрос в том, как это сделать. Как верно заметил Ленард, Хельта любит играть с едой, роль которой сейчас успешно исполняет Астрид.

Перейти на страницу:

Похожие книги