Читаем Песнь ветра и тьмы полностью

— У нас нет особого выбора. Напуганные горожане запрут своих детей в доме и обложатся заклинаниями. А шумиха даст нам неделю-другую, за которые мы успеем допросить Гилли, и развяжет руки, чтобы мы могли мести всех подозрительных ублюдков.

— Это может сработать, Марти, — отозвался Ленард, глядя на потирающего переносицу коммандера. — Слухи всё равно ходят, а если мы не поймаем похитителей, по нам пройдутся ещё сильнее. Сам знаешь, дети — счастье и вот это все.

Гуннар молчал — думал. Ну или прикидывал, как будет убивать своих подчиненных, из-за которых можно и кресла коммандера лишиться.

— Ладно, — сказал он наконец, остро глянув на Астрид, отчего та поежилась. — Я обсужу с генерал-командующим.

— Но…

— В ближайшее время, Эйнар, прекрати уже спорить со мной. — «Но я и не спорила!» — Итак, на повестке дня Бреслин и крах моей карьеры. Предпочитаю начать с первого. Макгрейн, свидания, свадьба, похороны на вечер запланированы?

— Никак нет, коммандер, — предвкушающе оскалился Ленард.

— Вот и отлично. Эйнар, до вечера никуда не лезешь и приглядываешь за своими.

Астрид снова кивнула. Не лезть так не лезть — она и сама не против. Что-то упорно подсказывало, что интересных событий сегодня будет еще более чем достаточно.

Глава 28

Часы на городской ратуше показывали восемь вечера, когда Астрид в компании коммандера и Ленарда вступила в светящуюся арку портала. Предчувствия были так себе — ощущение грядущих проблем морозило кожу. Астрид даже успела малодушно подумать о том, что они вполне могут обойтись без Гилли. Не трусость, скорее остатки здравомыслия и интуиции — как ни прискорбно, у боевиков просыпающиеся только в самый последний момент.

— Где ж еще могут прятаться преступники, кроме как на заброшенных складах и в доках, — проворчал коммандер и поморщился — пахло морем и рыбой, над заливом орали чайки, вдалеке рабочие доков ругались с пьяной матросней. Прибрежный, мать его так, во всей красе.

— Что тебе не нравится? Идеальное место для укрытия и засады, — Ленард огляделся. — Ну что, куда дальше?

— Нам нужен склад Восточной торговой компании, — ещё раз сверившись с запиской Хельты, сообщила Астрид. — Она же разорилась несколько лет назад…

— Склады могли перейти кому-либо за долги, а новый хозяин либо забил…

— …либо помер, — закончил за Ленарда Гуннар. — Это Аэльбран, детки. Ладно, пойдем уже, я собираюсь вернуться домой до полуночи.

Нужные склады нашлись быстро — яркую вывеску Восточной торговой компании, пусть даже изрядно выцветшую, было решительно невозможно пропустить. Проблема была в другом — помещений, которые предстояло обойти, многовато для трех магов.

— Зря не взяли с собой пару толковых ребят, — проворчал коммандер.

— Каждый из которых может оказаться прихвостнем похитителей. Разделимся, — заключила Астрид, оглянувшись по сторонам — пока ничего подозрительного не наблюдалось.

Но и надеяться на то, что Хельта преподнесла им Бреслина на блюдечке, не стоило. Само место располагает к тому, чтобы устроить приличную западню.

— И, — добавила она, заметив, что Гуннар собирается раздавать указания, — я иду одна.

— Эйнар!

— Коммандер, я уже сказала, что выберусь. Найти Гилли важнее, чем сторожить меня.

Гуннар от такой наглости моментально вспыхнул и принял такой вид, будто собирается выпороть её форменным ремнем прямо посреди улицы. Но смог сдержаться, сделав несколько глубоких вдохов.

— Бездна с тобой, Эйнар. Или кто там у тебя, драугры в ходу? — он замолчал и задумчиво почесал подбородок. — Здесь должен быть черный ход. Эйнар, на тебе. Мы с Макгрейном попробуем зайти через парадную дверь.

Черный ход с трудом нашелся за колючими кустами и грудой деревянных ящиков, заваленный каким-то хламом. Что ж, если дружки Хельты и поджидали ее, то точно не здесь. Астрид нахмурилась и пожалела, что послушалась коммандера — втихую искать Бреслина нужно было им, а ей — всячески отвлекать возможных гостей на себя. Самоубийственно, зато беспроигрышно. Оставалось только надеяться, что грохот от вышибленной двери услышали. Разумеется, если было кому слышать. А то, может, все предположения о грядущей западне — не более чем паранойя.

«Не с твоим везением, Астрид», — ухмыльнулась она и сильнее сжала пальцы на рукояти меча.

Тем не менее пока везло. С другой стороны склада не было слышно шума драки, кристалл молчал, сама Астрид успела столкнуться только с троицей отъевшихся крыс и двумя огромными пауками, при виде которых вздрогнула. И едва не завизжала от страха — насекомых она терпеть не могла и с куда большим удовольствием встретилась бы с парой оборотней. У тех хотя бы четыре конечности и два глаза, а не вот это всё.

Бреслина нигде не было видно. Ни живого, ни мертвого, что ничуть не радовало — Астрид, как и Гуннар, надеялась оказаться дома до полуночи. Ну и найти Кэрта, о котором она думала даже сейчас, переступая через очередную кучу мусора и старых тряпок.

«Надеюсь, с тобой всё хорошо», — перед глазами упорно стояла картина с окровавленной спиной ассасина. Что ж, Хельта — мастер описаний, ей удалось задеть за живое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эрмегар

Фея и лорд кошмаров
Фея и лорд кошмаров

Полуфэйри Мэйр Макинтайр живет в полной гармонии с собой – у нее есть любимое, хоть и кровожадное дерево Неметон, ворчливый кот и уютный дом, а ее знания целителя ценят самые влиятельные люди Империи. Но однажды судьба бросает ей вызов, и новый пациент оказывается большим испытанием, чем она рассчитывала, – тот уверен, что в его разуме поселился монстр, который заставляет его совершать ужасные поступки. Сможет ли Мэйр найти способ излечить его и отказаться от влечения, которое она начинает к нему испытывать?Менталист Себастьян пытался скрыться от людей, потому что слишком опасен для них. Но вновь попав в человеческое общество, он узнает, что должен справиться с недугом, чтобы занять в этом мире свое законное место. Сумеет ли он обрести целостность и завоевать любовь феи, которая видит в нем лишь пациента?– История в атмосфере cottage core.– Героиня, которая принимает свою темную сторону.– Герой с фетишем на острые ушки.– Освежающий контраст милоты и кровищи.– Ворчливый кот, дерево-убийца и прочая очаровательная фауна.

Александра Гринберг , Анна Змеевская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги