Дэвид не закончил свою фразу, потому что Роберт больше не слушал его. Леди, ехавшая вместе с ними в коляске, дала ему конфетку, и он решил, что это важнее.
Наконец они прибыли в Рутвелл. Коляска остановилась у церкви, и пассажиры вышли. Дэвид и Роберт пошли в Кларенсфилд. Роберт попытался представить себе, как мама ходила этой дорогой, когда была маленькой девочкой. Какая смешная мысль. После нескольких поворотов дороги они увидели деревенский дом за зеленым забором. Неужели это Кларенс Коттедж? Скоро они узнают это. Три опрятно одетых девочки ехали по дорожке верхом на пони. Они узнали Дэвида и помахали ему. Вскоре они со смехом представлялись Роберту.
- Я – Мария, - сказала старшая девочка. Ее шляпка была украшена красивыми лентами.
Вторую девочку звали Шарлотта. Роберт насчитал по крайне мере двадцать пуговиц на ее платье. У младшей девочки большие ленты были вплетены в волосы. Ее имя было более трудным, чем у сестер: Джорджиана.
Роберт не мог выговорить ни слова; он увидел сразу так много всего.
- А вы, наверно, наш кузен Роберт? - спросила Мария и погладила его по голове.
Роберт отодвинул ее руку. Он слегка поклонился, как сделал это один из маминых посетителей.
- Меня зовут Роберт Мюррей Макчейн, - сказал он медленно, подчеркивая каждое слово.
Девочки громко засмеялись. Они продолжали смеяться, когда вместе шли по дороге к деревенскому дому. Роберт выглядел удивленным. Теперь он понял, что означает слово «смешливые».
Но не было времени думать об этом. У дороги и дальше на пастбище паслись коровы; еще дальше он увидел свиней. Роберт хотел пересчитать их, но навстречу им уже вышла тетя Кларенс.
-Добро пожаловать в Кларенс Коттедж! – воскликнула она высоким голосом. Ее одежда тоже была очень красивой – много пуговиц и лент. «Наверно, кто-то другой кормит свиней, - подумал Роберт быстро. - Или, может, у тети есть старая одежда?» Она сердечно поцеловала мальчиков.
- Заходите, ребята. Вы проделали длительное путешествие. Поставьте свои чемоданы в коридоре и помойте руки. После обеда девочки покажут вам животных.
Тетя взяла Роберта за руку и отвела в ванную комнату, где было много сияющих кранов и зеркал. Она умыла ему лицо и руки.
- Ты очень вырос, мой мальчик. Думаю, тебя больше не зовут Робби?
- С недавнего времени, тетя, - Роберт с благодарностью посмотрел на нее. Он уверен, что сможет поладить с тетей!
Глава 3
Будущее
- Чарльз, можно я пойду с тобой? Я хочу посмотреть, где ты живешь.
Чарльз и Роберт стояли на мосту Норт Бридж, соединявшим старую и новую часть Эдинбурга. Чарльз посмотрел с удивлением на вельветовую курточку Роберта, которая разительно отличалась от его собственной поношенной рубашки, на его блестящие туфли с пряжками и на свои босые ноги.
- Разве тебе можно? Ты живешь на Куин Стрит, а я – на Кэннон Гейт. Ты знаешь, что наша дверь даже не запирается? Каждый вечер отец ставит несколько ящиков перед нею.
- Я хочу посмотреть на это, - настаивал Роберт. – Сегодня я могу прийти домой немножко позже, потому что родителей нет дома. А Дэвид и Элиза поймут, что я хотел посмотреть, как ты живешь.
- Хорошо, - Чарльз замер на минуту. – А можно мне примерить твою курточку, Роберт? Вельвет такой приятный на ощупь и мягкий.
- Конечно. Роберт сразу же снял курточку и дал ее Чарльзу. Тот очень осторожно надел ее поверх поношенной рубашки, но вскоре снял.
- Она не подходит к моей одежде. Ладно, пошли, - сказал он отрывисто.
Вместе они перешли мост и пошли по Хай Стрит. Роберт знал этот район. Ему пришлось привыкнуть к школе, где он учился с восьми лет. Дети в ней сильно отличались друг от друга: одни были из богатых, а другие – из бедных семей. Он никогда не придавал большого значения своей одежде, но сейчас, одетый в свою вельветовую куртку, он по-другому посмотрел на поношенную рубашку и вытертые штаны Чарльза. Но разве это имеет значение? Чарльз – хороший друг, поэтому он хочет знать, где тот живет. Вместе они пересекли старую часть города.
- Посмотри, здесь все еще красиво, - сказал Чарльз, показывая на дворец и церковь. Передвигаясь по старому городу, больше они не видели красивых зданий. Дома становились все меньше и меньше, а улочки – все уже. Роберт не мог поверить своим глазам. Какие узенькие переулки! Босоногие дети играли на грязных ступеньках, а старики сидели среди куч различного хлама и смотрели, что происходит на улице. Дальше они увидели море черных труб, из которых валил дым.
- Ну, как тебе здесь нравится? – спросил Чарльз. – Смотри, не запачкай свою одежду.
- Похоже на картину, - вздохнул Роберт.
- Мы живем вон в том доме, - неясно показал Чарльз. – Тебе не стоит заходить внутрь. Там нечего смотреть. Родителей нет дома, и я должен присматривать за своими сестрами. До завтра.
Роберт быстро пошел по переулку. Люди с изумлением смотрели на его красивую одежду.
- Гуляй там, где живешь, - крикнул ему какой-то мальчик.
Было неприятно, когда на тебя смотрят и кричат вдогонку. Теперь Роберт понял, почему Чарльз так почтительно относится к нему.