Читаем Песни полностью

Прощание[91]

Мудрость, вещая Сивилла,Уж не раз мне говорила:«Старику пора домой;Вот твой посох, понемногуСобирайся в путь-дорогу,Песнь последнюю пропойИ, простившись с белым светом,Уходи к своим ЛизеттамНа свиданье в край иной».Чокнемся звучнейЧашами прощанья!Лиза, веселей!Братья, до свиданья!И — пошел живей!Мудрость снова шепчет строго:«Шестьдесят лет слишком много;Рассчитаться срок настал.Небо в тучах почернело,Солнце жизни тихо селоЗдесь последний твой привал.Шаг нетвердый увлеченьяИ смотри, чтоб без движеньяНа постель ты не упал».Чокнемся звучнейЧашами прощанья!Лиза, веселей!Братья, до свиданья!И — пошел живей!Я спокоен, умирая:Мир — квартира дорогая.Мой укромный уголок,Как он ни был мал и тесен,Я купил ценою песенИ расплачивался в срок;Жатвы сняв в полях и нивах,Я из грез своих счастливыхНе один им сплел венок.Чокнемся звучнейЧашами прощанья!Лиза, веселей!Братья, до свиданья!И — пошел живей!Из всего, чем сердце жило,Память сердца сохранилаТолько милые черты,Нежный взор да смех лукавый…Нет, действительнее славыОбаянье красоты!На одре моих страданийТени милых мне созданийБудят светлые мечты.Чокнемся звучнейЧашами прощанья!Лиза, веселей!Братья, до свиданья!И — пошел живей!Юноша, певец весенний,Жду тебя без опасений,Продолжай мой путь земной!..Дар твой светел и чудесен.Ты — король, владыка песен,Дорогой наследник мой.Мир спокойно покидаю,Ведь наверное я знаю:Трон мой будет за тобой!Чокнемся звучнейЧашами прощанья!Лиза, веселей!Братья, до свиданья!И — пошел живей!Что в лазури мне прозрачной?Что в пучине этой мрачной,Что волной о скалы бьет?В сердце смолк ответ движеньюВсе — иному поколенью,Все — для юности цветет!А для живших наши летаЭта грязная планетаТолько кровью отдает.Чокнемся звучнейЧашами прощанья!Лиза, веселей!Братья, до свиданья!И — пошел живей!Не горюй, друзья, прощаясь;Небо падает, склоняясьНад моею головой,И уж ясно видеть стало,Что наличных слишком малоКошелек содержит мой.Но я полон упованьяПовторить вам: «до свиданья»,Миновав предел земной.Чокнемся звучнейЧашами прощанья!Лиза, веселей!Братья, до свиданья!И — пошел живей!Перевод В. Курочкина
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы