Читаем Песни полностью

Капуцины

Хвалу спешите вознести:Ведь капуцины вновь в чести.Мне, недостойному, награда!Могу я вновь, моя Фаншон,Хранитель божья вертограда,Напялить черный капюшон.Хвалу спешите вознести:Ведь капуцины вновь в чести.Пускай философы — их многоКнижонок не плодят своих:Мы, церкви рыцари, в честь богаГотовы ринуться на них.Хвалу спешите вознести:Ведь капуцины вновь в чести.Несем от голода спасеньеМы истощенным нищетой,Давая им по воскресеньямКусочек просфоры святой.Хвалу спешите вознести:Ведь капуцины вновь в чести.Король — надежная опора,А церковь — всех ханжей приют;Глядишь — места министров скороЦерковным старостам дадут.Хвалу спешите вознести:Ведь капуцины вновь в чести.Отведать лакомого блюдаХристовы воины спешат,И даже господа — вот чудо!Их аппетиты устрашат.Хвалу спешите вознести:Ведь капуцины вновь в чести.Пусть, как отцам иезуитам,Вернут нам все! О, нас не тронь!Хоть пеплом головы покрыты,Но затаен под ним огонь.Хвалу спешите вознести:Ведь капуцины вновь в чести.Стань набожной и ты, Фаншетта!Доходно это ремесло,И даже черт признает это,Плюя в кропильницу назло.Хвалу спешите вознести:Ведь капуцины вновь в чести.Перевод Вал. Дмитриева

Старушка

Ты отцветешь, подруга дорогая,Ты отцветешь… твой верный друг умрет…Несется быстро стрелка роковая,И скоро мне последний час пробьет.Переживи меня, моя подруга,Но памяти моей не изменяйИ, кроткою старушкой, песни другаУ камелька тихонько напевай.А юноши по шелковым сединамНайдут следы минувшей красотыИ робко спросят: «Бабушка, скажи нам,Кто был твой друг? О ком так плачешь ты?»Как я любил тебя, моя подруга,Как ревновал, ты все им передайИ, кроткою старушкой, песни другаУ камелька тихонько напевай.И на вопрос: «В нем чувства было много?»«Он был мне друг», — ты скажешь без стыда.«Он в жизни зла не сделал никакого?»Ты с гордостью ответишь: «Никогда!»Как про любовь к тебе, моя подруга,Он песни пел, ты все им передайИ, кроткою старушкой, песни другаУ камелька тихонько напевай.Над Францией со мной лила ты слезы.Поведай тем, кто нам идет вослед,Что друг твой слал и в ясный день и в грозыСвоей стране улыбку и привет.Напомни им, как яростная вьюгаОбрушилась на наш несчастный край,И, кроткою старушкой, песни другаУ камелька тихонько напевай!Когда к тебе, покрытой сединами,Знакомой славы донесется след,Твоя рука дрожащая цветамиВесенними украсит мой портрет.Туда, в тот мир невидимый, подруга,Где мы сойдемся, взоры обращайИ, кроткою старушкой, песни другаУ камелька тихонько напевай.Перевод В. Курочкина
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы